Перевод песни Franz Ferdinand - All for you, Sophia
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
All for you, SophiaBang bang, Gavrilo PrincipBang bang, shoot me Gavrilo Bang bang, the first six are for you Bang bang, the seventh is for me Bang bang, Gavrilo Princip Bang bang, Europe's going to weep All for you, all for you, all for you, Sophia Bang bang, history's complete Bang bang, shoot me Gavrilo Bang bang, the first six are for you Bang bang, the seventh is for me Bang bang, Gavrilo Princip Bang bang, shoot me Gavrilo All for you, all for you, all for you, Sophia The Black Hand holds the gun The devil takes his run Urban, take the Appel Quay It's June the twenty-eighth The seventh was for me Bang bang, Gavrilo Princip Bang bang, shoot me Gavrilo Bang bang, the first six are for you Bang bang, the seventh is for me Bang bang, Gavrilo Princip Bang bang, shoot me Gavrilo |
Все ради тебя, СофияБах-бах! Гаврило Принцип1.Бах-бах! Пристрели меня, Гаврило! Бах-бах! Первых шесть — для тебя, Бах-бах! А седьмая — моя... Бах-бах! Гаврило Принцип. Бах-бах! Европа будет рыдать... Все ради тебя, все ради тебя, все ради тебя, София2... Бах-бах! История закончена... Бах-бах! Пристрели меня, Гаврило! Бах-бах! Первых шесть — для тебя, Бах-бах! А седьмая — моя... Бах-бах! Гаврило Принцип. Бах-бах! Пристрели меня, Гаврило! Все ради тебя, все ради тебя, все ради тебя, София... «Черная рука»3 наводит пистолет, Дьявол не дремлет. Урбан4, поедем по боковой набережной Аппель5. Сегодня двадцать восьмое июня... И седьмая — моя... Бах-бах! Гаврило Принцип. Бах-бах! пристрели меня, Гаврило! Бах-бах! Первых шесть — для тебя, Бах-бах! А седьмая — моя... Бах-бах! Гаврило Принцип. Бах-бах! Пристрели меня, Гаврило! |
Примечания
Песня изначально вышла бисайдом на сингле «Take me out», позже она вошла в лимитированное издание альбома «Franz Ferdinand».
1) Сербский террорист из Боснии, 28 июня 1914 года убивший австрийского престолонаследника Франца Фердинанда и его жену Софию (Сараевское убийство). Это послужило поводом к началу Первой мировой войны.
2) Герцогиня София Гогенберг, жена эрцгерцога Франца Фердинанда. Террорист выстрелил сначала ей в живот, а затем в шею эрцгерцогу. По словам шофёра, последними словами Франца были: «София, не умирай, останься ради наших детей».
3) Террористически-националистическая организация, боровшаяся за освобождение сербов, находившихся под властью Австро-Венгрии и объединение южных славян.
4) Шофера автомобиля, в котором ехали эрцгерцог и его жена, по известному заблуждению, звали Франц Урбан. В действительности шофера звали Леопольд Лойка.
5) Эрцгерцог с женой должны были ехать по боковой набережной Аппель. Однако шофера забыли об этом предупредить, и он свернул не туда. Когда ему об этом сообщили, он начал медленно разворачивать машину. В этот момент произошло покушение.