Перевод песни Fools Garden - The principal thing
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The principal thingDo you have a problem? Do you wanna whine?Do you feel the need for a little more time? Do you think about a change of scene? You should go and ask Peggy for the principal thing! Do you have no money? Do you wanna know? What you wanna do – and where you wanna go to? Do you have the foggiest idea what I mean? You should go and ask Peggy for the principal thing! If you don’t know what it means, … you it’s easier than it seems, … you if you don’t know what it means. He’s got all the keys… you you only have to seize… you and you know what it means, do you know what it means? Do you know what it means? He was a showgirl, she’s been around the world and everybody knows. Do you feel dizziness? Do you wanna know? Where’s above and where’s below? Do you really love it when you’re in between? You should go and ask Peggy, you should go and ask Peggy, you should go and ask Peggy for the principal thing! If you don’t know what it means, … you it’s easier than it seems, … you if you don’t know what it means. He’s got all the keys.. you you only have to seize.. you you don’t know what it means, you don’t know what it means if you don’t know… You should go and ask Peggy (go and ask Peggy), you should go and ask Peggy (go and ask Peggy), you should go and ask Peggy, if you don’t know… |
Самое главноеУ тебя проблемы? Ты хочешь поплакаться?Ты чувствуешь, что тебе нужно еще немного времени? Ты думаешь о смене обстановки? Ты должен пойти и спросить Пегги о самом главном! У тебя нет денег? Ты хочешь знать? Что ты хочешь делать — и куда ты хочешь отправиться? У тебя смутное представление о чем это я? Ты должен пойти и спросить Пегги о самом главном! Если ты не знаешь, что это значит, ... ты это проще, чем кажется, ... ты если ты не знаешь что это значит. У него все ключи... ты тебе лишь остается их забрать ... ты и ты знаешь, что это значит, разве ты не знаешь, что это значит? Разве ты не знаешь, что это значит? Он был танцовщицей, она была везде и каждый ее знал. Ты чувствуешь головокружение? Ты хочешь знать? Где верх, а где низ? Тебе действительно нравится, когда ты где-то посередине? Ты должен пойти и спросить Пегги, Ты должен пойти и спросить Пегги, Ты должен пойти и спросить Пегги о самом главном! Если ты не знаешь, что это значит, ... ты это проще, чем кажется, ... ты если ты не знаешь что это значит. У него все ключи... ты тебе лишь остается их забрать ... ты ты не знаешь, что это значит, ты не знаешь, что это значит, если ты не знаешь... Ты должен пойти и спросить Пегги (пойти и спросить Пегги), ты должен пойти и спросить Пегги (пойти и спросить Пегги), ты должен пойти и спросить Пегги (пойти и спросить Пегги), если ты не знаешь... |