Перевод песни Eric Church - Springsteen
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SpringsteenTo this day when I hear that song,I see you standing there on that lawn Discount shades, Store bought tan, Flip-flops and cut off jeans Somewhere between that setting sun, I'm On Fire and Born To Run You looked at me, and I was done, We were just getting started I was singing to you, you were singing to me I was so alive, Never been more free Fired up my daddy's lighter and we sang oh Stayed there 'til they forced us out We took the long way to your house And I can still hear the sound Of you saying don't go When I think about you I think about 17 I think about my old Jeep I think about the stars in the sky Funny how a melody sounds like a memory Like a soundtrack to a July Saturday night Springsteen I bumped in to you by happenstance You probably wouldn't even know who I am But if I whispered your name, I bet there'd still be a spark Back when I was gasoline And this old tattoo had brand new ink And we didn't care what your momma would think 'Bout your name on my arm Baby is it spring or is it summer The guitar sound or the beat of the drummer You hear sometimes late at night on your radio Even though you're a million miles away When you hear Born In The USA Do you relive those glory days from so long ago When you think about me Do you think about 17 Do you think about my old Jeep Think about the stars in the sky Funny how a melody sounds like a memory Like a soundtrack to a July Saturday night Springsteen, Springsteen Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh Funny how a melody sounds like a memory Like a soundtrack to a July Saturday night Springsteen, Springsteen Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh |
СпрингстинИ до сих пор, стоит мне услышать ту песню,Мне представляешься ты, стоящая на газоне, В своих солнечных очках, купленных со скидкой, Бронзовой кожей от автозагара, Сланцах и обрезанных джинсах. Где-то между тем закатом, Песнями «I'm On Fire» и «Born To Run» 1 Ты посмотрела на меня, и этого мне хватило. У нас все только начиналось. Я пел для тебя, ты пела для меня. Я настолько ощущал жизнь, И никогда не чувствовал большей свободы. Под огонек зажигалки моего отца мы напевали: «О-о-оуо». Мы были там, пока нас не прогнали, А потом долго ехали до твоего дома. И я до сих пор помню как это звучало, Когда ты сказала: «Не уходи». Когда я думаю о тебе, Я думаю о том, когда мне было 17 лет. Думаю о своем старом Джипе И о звездах на небе. Забавно, что мелодия способна звучать как воспоминания, Как саундтрек к той субботней июльской ночи... Спрингстин... Я повстречал тебя случайно, Ты, наверное, теперь и не узнаешь меня. Но если бы я прошептал твое имя, Готов поспорить, искра пробежала бы вновь. Как тогда, когда я был пропитан бензином, А на этой татуировке еще не высохли чернила, И нам было все равно, что подумает твоя мама О твоем имени на моей руке. Малышка, не важно весна это или лето, Гитара или стук барабанов, Бывает поздним вечером ты случаешь радио... Даже если ты за миллион миль от меня, Когда ты слышишь «Born In The USA» 2, Переживаешь ли ты вновь те волшебные давние дни? Когда ты думаешь обо мне, Ты думаешь о том, как нам было 17? Ты думаешь о моем старом Джипе? О звездах на небе? Забавно, что мелодия способна звучать как воспоминания, Как саундтрек к той субботней июльской ночи... Спрингстин... Спригнстин... О-о-оуо, о-о-оуо, о-о-оуо. О-о-оуо, о-о-оуо, о-о-оуо. Забавно, что мелодия способна звучать как воспоминания, Как саундтрек к той субботней июльской ночи... Спрингстин... Спригнстин... О-о-оуо, о-о-оуо, о-о-оуо. О-о-оуо, о-о-оуо, о-о-оуо. |
Примечания
1) «I'm On Fire» (рус. «Я в огне») и «Born To Run» (рус. «Рожденный бежать») — песни Брюса Спрингститна. Далее в тексте автор также упоминает о песне «I'm On Fire», напевая «о-о-оуо».
2) «Born In The USA» (рус. «Рожденный в США») — песня Брюса Спрингстина с одноименного альбома.