Перевод песни Elvis Presley - The lady loves me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The lady loves meShe loves me, she loves me notShe loves me, she loves me not She loves me, she loves me, she loves me The lady loves me and it shows In spite of the way she turns up her nose I`m her ideal, her hearts desire Under that ice she`s burning like fire She`d like to cuddle up to me She`s playing hard to get The lady loves me, but she doesn`t know it yet The gentleman has savoir-faire As much as an elephant or a bear I`d like to take him for a spin Back to the zoo to visit his kin He`s got about as much appeal as a soggy cigarette The lady loathes him but he doesn`t know it yet The lady`s got a crush on me The gentleman`s crazy obviously The lady`s dying to be kissed The gentleman needs a psychiatrist I`d rather kiss a rattlesnake Or play Russian roulette The lady loves me, but she doesn`t know it yet She`s falling fast she`s on the skids Both of his heads are flipping their lids Tonight she`ll hold me in her arms I`d rather be holding hydrogen bombs Will someone tell this Romeo I`m not his Juliet The lady loves me, but she doesn`t know it yet She wants me Like poison ivy Needs me Like a hole in my head Everyone can see she`s got it bad He`s mad! The gentleman is an egotist I`m simply aware I`m hard to resist He`s one man I could learn to hate How`s about having dinner at eight I`d rather dine with Frankenstein In a moonlight tete-a-tete The lady loves me, but she doesn`t know it yet Oh yes she loves me Dig that shrinking violet Oh she really loves me Here`s one gal you`ll never get She lo- lo- loves me Would you like to make a bet I said the lady loves me The gentleman`s all wet |
Леди любит меняОна любит меня, она не любит меня.Она любит меня, она не любит меня. Она любит меня, она любит меня, она любит меня. Леди любит меня и демонстрирует это. Несмотря на то, что задирает нос. Я — ее идеал, предмет желания. Под этим льдом она горит, как огонь. Она хотела бы прильнуть ко мне. Она прикидывается недотрогой. Леди любит меня, но она еще об этом не знает. Джентльмен такой же тактичный, Как слон или медведь. Мне бы хотелось взять его с собой В зоопарк, навестить его родственников. Он такой же привлекательный, как мокрая сигарета. Леди ненавидит его, но он еще об этом не знает. Леди влюбилась в меня без памяти. Джентльмен явно сумасшедший. Леди до смерти хочет, чтоб ее поцеловали. Джентльмену нужно к психиатру. Я бы лучше поцеловала гремучую змею Или сыграла в русскую рулетку. Леди любит меня, но она еще об этом не знает. Она влюбляется все сильнее, она обречена. У него совсем крыша поехала. Сегодня вечером она обнимет меня. Я бы лучше обняла водородную бомбу. Кто-нибудь скажет этому Ромео, что Я не его Джульетта? Леди любит меня, но она еще об этом не знает. Она хочет меня. Как отраву. Я нужен ей. Как дыра в моей голове. Все видят, что она увлечена. Он сумасшедший! Джентльмен — самовлюбленный человек. Я просто знаю, что мне тяжело сопротивляться. Он человек, которого я смогла бы ненавидеть. Как насчет поужинать в восемь? Я бы лучше поужинала с Франкенштейном При свете луны, тет-а-тет. Леди любит меня, но она еще об этом не знает. Да, она любит меня. Полюбуйтесь на этого скромнягу! Она действительно любит меня. Здесь девушка, которой ты никогда не добьешься. Она лю-лю-любит меня. Хочешь поспорить? Я сказал, что леди любит меня. Джентльмен весь мокрый1. |
Примечания
Elvis Presley & Ann-Margret
1) На сленге: «попавший впросак».