Все исполнители →  ElevenEleven

Перевод песни ElevenEleven - Iscariot

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Iscariot

I am the light and I burn bright,
As I draw you in to a never-ending lie,
I am your drug, I sink into your blood,
You'll depend on me to keep you high,
I'll keep you high until the sky starts to fall

And then you'll burst into flames, burning bright,
Against the dark's cold embrace,
And 'cos I've given you love, you'll never have enough,
Once it's taken away

And as you fall, you'll crash and burn,
I clipped your wings in flight,
I've dragged you down and from the depths of Hell,
You'll have to climb

In the cold light of day, you'll see me for what I am,
I am everything that dwells inside your mind,
Because I've let you love, I've poisoned you with hate,
I am life and ahead I see your fate,
I'll hold you up, to the World you stand tall,
But the higher you climb, the further you will fall

I am love and I breed hate,
I'll watch you burn, but I'll never douse the flames,
I am the first and the last thing in your life,
I'll look you in the eye as I slowly sink the knife

(Burst into flames)

And then you'll burst into flames, burning bright,
Against the dark's cold embrace,
And 'cos I've given you love, you'll never have enough,
Once it's taken away

Искариот

Я — свет, и я горю ярко,
Пока завлекаю тебя в бесконечную ложь.
Я — твой наркотик, я проникаю в твою кровь,
Ты будешь зависим от меня, чтобы оставаться на вершине,
А я буду поддерживать тебя, пока небо не начнет падать.

А потом ты вспыхнешь, ярко сгорая,
Против холодного объятия темноты,
И потому, что я дал тебе любовь,
Тебе всего будет мало, когда ее отберут.

И, упав, ты разобьешься и сгоришь.
Я сжал твои крылья в падении,
Я стащил тебя вниз, и из глубин ада
Тебе придется карабкаться наверх.

В холодном свете дня ты увидишь меня таким, каков я есть.
Я — все то, что живет внутри твоего разума,
Потому как я позволил тебе любить, я отравил тебя ненавистью,
Я — жизнь, и впереди я вижу твою судьбу.
Я буду тебе поддержкой, и ты твердо встанешь перед миром,
Но чем выше ты заберешься, тем дальше придется падать.

Я — любовь, и я порождаю ненависть,
Я буду смотреть, как ты горишь, но никогда не погашу пламя,
Я — первая и последняя вещь в твоей жизни.
Я буду смотреть тебе прямо в глаза, вонзая нож.

(Гори)

А потом ты вспыхнешь, ярко сгорая,
Против холодного объятия темноты,
И потому, что я дал тебе любовь,
Тебе всего будет мало, когда ее отберут.