Перевод песни Dope Stars Inc. - Bang your head
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Bang your headI'm tired to serveI'm tired to please I'm tired to yell to take some breath Oh I just found a way to kill my rage I'm very proud, according to myself To throw it out, with violence it smash Down to the ground and purify my head I'm tired to serve I'm tired to please I'm tired to yell to take some breath Fucking dumb asshole You're not my lord I'm not your lad Just bang your head Oh I just found a way to keep my rage Contained down and ready to be spread Against a crowd of people i can't stand Hey bunch of clowns it's time to take revenge I'm tired to serve I'm tired to please I'm tired to yell to take some breath Fucking dumb asshole You're not my lord I'm not your lad Just bang your head I can't resist to own this hate anymore And keep this anger play with me countless games I want to burn in hell where all this anger dwells And bring myself away from here I'm tired to serve I'm tired to please I'm tired to yell to take some breath Fucking dumb asshole You're not my lord I'm not your lad Just bang your head Just bang your head Just bang your head Just bang your head Just bang your head (head, head, head) |
Убей себя об стену1Мне надоело прислуживать,Надоело угождать, Надоело орать до последнего издоха. Я только что узнал, как подавить свою ярость, Думаю, этим можно гордиться. Итак, для этого я с особой жестокостью Разрываю её на части и очищаю свой разум. Мне надоело прислуживать, Надоело угождать, Надоело орать до последнего издоха. Тупой мудак, Ты мне не хозяин, И я тебе не какой-нибудь мальчишка, Так что просто убей себя об стену! А сейчас я узнал, как сохранить свою ярость, Копившуюся всё это время и готовую обрушиться На кучку людишек, которых я терпеть не могу, Эй, сборище клоунов, настало время для возмездия! Мне надоело прислуживать, Надоело угождать, Надоело орать до последнего издоха. Тупой мудак, Ты мне не хозяин, И я тебе не какой-нибудь мальчишка, Так что просто убей себя об стену! Я больше не могу сопротивляться своей ненависти И позволять ярости водить меня за нос. Я хочу сгореть в аду, откуда исходит вся эта ярость, И вырваться наконец отсюда. Мне надоело прислуживать, Надоело угождать, Надоело орать, чтобы перевести дух. Тупой мудак, Ты мне не хозяин, И я тебе не какой-нибудь мальчишка, Так что просто убей себя об стену! Убей себя об стену! Убей себя об стену! Убей себя об стену! Убей себя об стену! |
Примечания
1) beat one's head against the wall — образное выражение, биться головой об стену; пытаться сделать что-либо безнадежное; вести бесполезную борьбу; зря тратить время на что-то, что не может закончиться успешно.