Перевод песни Def Leppard - Hysteria
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HysteriaOut of touch out of reach yeahYou could try to get closer to me I'm in love I'm in deep yeah Hypnotized I'm shakin' to my knees I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feelin' Can't stop this fire Oh I get hysterical hysteria Oh can you feel it do you believe it It's such a magical mysteria When you get a feelin' better start believin' 'Cos it's a miracle oh say you will ooh babe Hysteria when you're near Out of me into you yeah You can hide it's just a one way street Oh I believe I'm in you yeah Open wide that's right dream me off my feet Oh believe in me I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feelin' Can't stop this fire Oh I get hysterical hysteria Oh can you feel it do you believe it It's such a magical mysteria When you get a feelin' better start believin' 'Cos it's a miracle oh say you will ooh babe Hysteria when you're near I gotta know tonight If you're alone tonight Can't stop this feelin' Can't stop this fire Oh I get hysterical hysteria Oh can you feel it do you believe it It's such a magical mysteria When you get a feelin' better start believin' 'Cos it's a miracle oh say you will Ooh babe ooh babe oh I get hysterical hysteria When you get a feelin' you'd better believe it Better start believin' 'cos it's a miracle Oh say you will oh babe say you will Get closer to me get closer baby Baby, closer get closer Closer to me |
ИстерияВне зоны прикосновения, вне пределов досягаемости, да.Ты могла бы попробовать стать ближе ко мне. Я влюблен, очень сильно, да. Загипнотизированный, я дрожу до колен. Я хочу знать сегодня вечером: Одна ли ты сегодня ночью? Я не могу остановить это чувство, Я не могу остановить эту страсть! О, я впадаю в истерию! Истерия! О, можешь ли ты почувствовать это? Веришь ли ты в это? Это такое колдовское таинство, Что если к тебе приходит чувство, лучше начать верить, Потому что это чудо. О, скажи, детка, что ты поверишь. Истерия – когда ты рядом. Из меня в тебя, да. Ты можешь прятаться: это всего лишь односторонняя улица. О, я верю, я в тебе, да! Раскройся, вот так. Мечтай, как ты возбудишь меня. О, поверь мне! Я хочу знать сегодня вечером: Одна ли ты сегодня ночью? Я не могу остановить это чувство, Я не могу остановить эту страсть! О, я впадаю в истерию! Истерия! О, можешь ли ты почувствовать это? Веришь ли ты в это? Это такое колдовское таинство, Что если к тебе приходит чувство, лучше начать верить, Потому что это чудо. О, скажи, детка, что ты поверишь. Истерия – когда ты рядом. Я хочу знать сегодня вечером: Одна ли ты сегодня ночью? Я не могу остановить это чувство, Я не могу остановить эту страсть! О, я впадаю в истерию! Истерия! О, можешь ли ты почувствовать это? Веришь ли ты в это? Это такое колдовское таинство, Что если к тебе приходит чувство, лучше начать верить, Потому что это чудо. О, скажи, что ты поверишь. О, детка, о, детка, о! Я впадаю в истерию! Истерия! Если к тебе приходит чувство, лучше начать верить в это. Лучше начать верить, потому что это чудо! О, скажи, что ты поверишь, детка, что ты поверишь. Стань ближе ко мне, стань ближе, детка, Малышка, ближе, ещё ближе, Ближе ко мне... |