David Jordan - Place in my heart
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Place in my heartI step out of my elementTo see what's going on in my neighbourhood A message from the government Gonna spend all your money cause it makes them feel good Taken from a magazine Selling us the right way to go Giving me my medicine I fed her some Cause they know something we don't know Don't be telling me I owe you something Don't be making something out of nothing First of all it's one thing then another thing So you won't get a place in my heart So you won't get a place in my heart Excuse me if I seem desperate Watch your mouth don't speak out of turn We know the man is ruthlessly hard That's why you'll never get a place in my heart Don't be telling me I owe you something Don't be making something out of nothing First of all it's one thing then another thing So you won't get a place in my heart So you won't get a place in my heart Such a lonely lonely son Time waits for no one See the lies behind your eyes Yeah I can but I don't Don't be telling me I owe you something Don't be making something out of nothing First of all it's one thing then another thing So you won't get a place in my heart So you won't get a place in my heart So you won't get a place in my heart |
Место в моем сердцеЯ ухожу оттуда, где я чужойПосмотреть, что творится по соседству, Извещение от государства, что оно потратит все твои деньги, так как это доставляет им удовольствие Взятый из журнала, что продает нам пример, как жить, дает мне нужное лекарство, Я дал ей немного денег, потому что они знают нечто, чего не знаем мы Не будь той, кто говорит, что я что-то должен, Не будь той, кто делает из мухи слона, Если ты делаешь все сразу и второпях, Ты не займешь места в моем сердце, Ты не займешь места в моем сердце Прости, если я кажусь отчаявшимся, следи за речью и говори последовательно, Мы знаем, что мужчина беспощадно упрям, поэтому ты никогда не займешь места в моем сердце Не будь той, кто говорит, что я что-то должен, Не будь той, кто делает из мухи слона, Если ты делаешь все сразу и второпях, Ты не займешь места в моем сердце, Ты не займешь места в моем сердце Такой очень одинокий сын, Время никого не ждет, Сумей разглядеть ложь, Я определенно могу, но не должен Не будь той, кто говорит, что я что-то должен, Не будь той, кто делает из мухи слона, Если ты делаешь все сразу и второпях, Ты не займешь места в моем сердце, Ты не займешь места в моем сердце Ты не займешь места в моем сердце |
Примечания
out of my element – (идиоматич.) – я не в своей тарелке или я, как рыба, вынутая из воды, в значении «я здесь чужой».
Fed some (слэнг) – немного снабжать деньгами;
something out of nothing (идиоматич.) – делать много шума из ничего, из мухи слона;
First of all it's one thing then another thing — (досл) – прежде всего делается одна вещь во время другой;
See the lies behind your eyes – если перевести образно, то «сумей разглядеть ложь за маской добродетели».