Перевод песни David Bowie - Suffragette City
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Suffragette CityHey man, oh leave me alone you knowHey man, oh Henry, get off the phone, I gotta Hey man, I gotta straighten my face This mellow thighed chick just put my spine out of place Hey man, my schooldays insane Hey man, my work's down the drain Hey man, well she's a total blam-blam She said she had to squeeze it but she... then she... Oh don't lean on me man, cause you can't afford the ticket I'm back on Suffragette City Oh don't lean on me man, Cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City Is outta sight...she's all right Hey man, Henry, don't be unkind, go away Hey man, I can't take you this time, no way Hey man, droogie don't crash here There's only room for one and here she comes, here she comes. Ah don't lean on me man 'cause you can't afford the ticket I'm back from Suffragette City Oh don't lean on me man 'cause you ain't got time to check it You know my Suffragette City is outta sight, she's all right Oh hit me! A Suffragette City, a Suffragette City I'm back from Suffragette City, I'm back from Suffragette City Ooh, a Suffragette city, Ooh, a Suffragette City Ooh haa, a Suffragette City, Ooh haa, a Suffragette Ahh, wham bam thank ya ma'am! A Suffragette City, a Suffragette City Quite all right A Suffragette City Too fine A Suffragette City, ooh, a Suffragette City Oh, my Suffragette City, oh my Suffragette City Ah, Suffragette Suffragette! |
Город СуфражистокЭй, парень, оставь меня в покое, ну ты знаешь,Эй, парень, ну Генри, повесь трубку, я должен, Эй, парень, я должен сделать невозмутимый вид, Эта цыпочка с сочными бедрами просто вырвала мой позвоночник.1 Эй, парень, мои безумные школьные дни, Эй, парень, я работаю впустую, Эй, парень, она невероятно сексуальна, Она сказала, что должна сжать его, но она...она... О, не рассчитывай на меня парень, ты ведь не можешь получить билет,2 Я возвращаюсь в город Суфражисток. О, не рассчитывай на меня, Ведь у тебя нет времени, что опробовать это, Ты знаешь о моём городе Суфражисток, Она далеко...она в порядке. Эй, парень, Генри, будь другом, уйди, Эй, парень, я не могу взять тебя на этот раз, ни за что, Эй, парень, друзья3 не вламываются сюда, Эта комнату только для одного, для неё, и она придёт. О, не рассчитывай на меня парень, ты ведь не можешь получить билет. Я возвращаюсь в город Суфражисток О, не рассчитывай на меня, Ведь у тебя нет времени, чтобы опробовать это, Ты знаешь о моём городе Суфражисток, Она далеко...она в порядке. О, ударь меня! Город Суфражисток, город Суфражисток, Я возвращаюсь в город Суфражисток, я возвращаюсь в город Суфражисток, О, город Суфражисток, о, город Суфражисток, О ха, город Суфражисток, о ха, город Суфражисток. Ах, бум, бам, спасибо, госпожа! Город Суфражисток, город Суфражисток Всё в порядке, Город Суфражисток, Слишком хорошо, Город Суфражисток, о, город Суфражисток О, мой город Суфражисток, о, мой город Суфражисток О, суфражистка, Суфражистка! |
Примечания
1) Рассказчик становится бесхребетным ради секса, и таким образом отгораживается от своего друга Генри.
2) Билет — это стоимость за секс.
3) droogie — отсылка к книге Энтони Берджесса "Заводной апельсин".