Перевод песни David Bowie - Seven years in Tibet
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Seven years in Tibet«Are you OK?You've been shot in the head And I'm holding your brains» The old woman said So I drink in the shadows Of an evening sky See nothing at all The stars look so special And the snow looks so old The frail form is drifting Beyond the yoga zone Time to question the mountain Why pigs can fly? It's nothing at all Nothing ever goes I praise to you Nothing ever goes away I praise to you Nothing ever goes, nothing ever goes Nothing |
Семь лет в Тибете«Ты в порядке?Тебе прострелили голову И я держу твои мозги» Сказала старуха. Поэтому я напиваюсь в тени Вечернего неба Смотри там вообще ничего нет. Звёзды кажутся такими особенными А снег таким старым Хрупкая фигура плывёт по ветру Вдаль за зону йоги. Настало время спросить горы: Почему свиньи могут летать? Это совершенно пустое. Ничто никогда не проходит Я славлю тебя Ничто никогда не кончается Я славлю тебя Ничто никогда не проходит, не проходит Ничто |
Примечания
Дэвид Боуи говорил, что эта песня о молодом тибетском монахе, которого только что застрелили. Он лежит в снегу и последние его переживания о том, как китайские вертолеты кружатся над ним.