Перевод песни Dark Tranquillity - Misery's crown
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Misery's crownAll has now been brokenOn streets I dare not walk Freedom is an illusion I build my fences high If there was something out there I've learned not to expect There's a hundred million reasons Not to care Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Wear misery's crown As always in these matters You broke the deal of deals And wasted what was given To revel in your mess I gave up all for nothing I tried my best and failed There's a thousand million reasons Never to share again This is how it all begins This is how it all begins Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Wear misery's crown This is how it all begins Come now Come now Come now Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Don't bring it Don't bring it Don't bring your misery down on me Wear misery's crown |
Венец несчастийВсё теперь разрушено,Я не смею ходить по улицам, Свобода — лишь иллюзия, Я построил высокие ограды. И даже если бы там что-то было, Я уже научился не ждать ничего, И у меня есть сто миллионов причин Ни о чём не волноваться. Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Носи свой венец несчастий. Как всегда в таких случаях, Ты разрушила самое важное дело И потратила всё, что было тебе дано, На пирушку среди твоего хаоса. Я отказался от всего за зря, Я старался изо всех сил и потерпел провал, И у меня есть тысяча миллионов причин Больше никогда ничем не делиться. Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Носи свой венец несчастий. Вот как это всё начинается Как же так? Как же так? Как же так? Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Не сваливай, Не сваливай, Не сваливай на меня свои несчастья. Носи свой венец несчастий. |