Все исполнители →  Creedence Clearwater Revival

Перевод песни Creedence Clearwater Revival - Looking out my back door

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Looking out my back door

Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy!
Got to sit down, take a rest on the porch.
Imagination sets in, pretty soon I'm singing,
Doo, doo, doo, looking out my back door.

There's a giant doing cartwheels,
A statue wearing high heels.
Look at all the happy creatures
dancing on the lawn.
A dinosaur Victrola listening to Buck Owens.
Doo, doo, doo, looking out my back door.

Tambourines and elephants are playing in the band.
Won't you take a ride on the flying spoon?
Doo, doo doo.
Wond'rous apparition provided by magician.
Doo, doo, doo, looking out my back door.

Tambourines and elephants are playing in the band.
Won't you take a ride on the flying spoon?
Doo, doo doo.
Bother me tomorrow, today, I'll buy no sorrows.
Doo, doo, doo, looking out my back door.

Forward troubles Illinois,
Lock the front door, oh boy!
Look at all the happy creatures dancing on the lawn.
Bother me tomorrow, today,
I'll buy no sorrows.
Doo, doo, doo, looking out my back door.

Выглядывая за потайную дверь

Я только что из Иллинойса, парень, запирай парадный вход! Нужно присесть на веранде и расслабиться.
Мне вставляет, и вскоре я уже пою:
«Ду-ду-ду», — и выглядываю за потайную дверь,

А там ходит колесом великан,
Там каменное изваяние носит туфли на высоких каблуках.
Ты глянь на все эти счастливые создания, что танцуют на лужайке.
Там на доисторическом граммофоне динозавр слушает Бака Оуэнса, Ду-ду-дунул и выглянул за потайную дверь.

Там в оркестре слоны играют на бубнах,
Не желаешь совершить путешествие на улетной ложке?
Ду-ду-ду.
Чудесное видение устроил волшебник, ду-ду-дунул и видишь, что твориться за потайной дверью.

Там в оркестре слоны играют на бубнах,
Не желаешь совершить путешествие на улетной ложке?
Ду-ду-ду.
Все напряги оставлю назавтра, а сегодня куплю средство от печали, ду-ду-дуну и выгляну за потайную дверь.

Пошли все беды в Иллинойс,
Парень, запирай парадный вход!
Ты глянь на все эти счастливые создания, что танцуют на лужайке. Все напряги оставлю назавтра, а сегодня куплю средство от печали,
Ду-ду-дуну и загляну за потайную дверь.

Примечания

Как и Битлз которые утверждали, что их песня LSD (Lucie in the Sky with Dimonds) не имеет ничего общего с наркотиками, а просто маленький сын Джона Леннона назвал так свой детский рисунок, так и лидер Creedence Clearwater Revival и автор этих строк Джон Фогерти (John Fogerty) заявлял, что написал песню для своего трехлетнего сына под впечатлением от одной из детских книжек, хотя некоторые утверждают, что «улетная ложка» (flying spoon) ни что иное как «кокаиновая ложка» (coke spoon), которая являлась меркой для дозы кокаина пока в моду не вошли «дорожки», а сценки с безумными животными ни что иное как наркотический «трип». Трудно сказать так ли это, но Братья Коэны точно не зря включили эту песню в саундтрек к своему фильму «Большой Лебовски».

Victrola (здесь «доисторический граммофон») — марка американского граммофона, начавшего поступать в продажу с 1906 года.

Бак Оуэнс (Buck Owens) – американский исполнитель кантри (1929 – 2006), оказавший большое влияние на творчество Джона Фогерти.

Другие песни Creedence Clearwater Revival