Все исполнители →  Colette Carr

Перевод песни Colette Carr - Never gonna happen

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Never gonna happen

You hang up
I call back
I think that it’s never gonna happen
I give up
You call back
We’re on track for never gonna happen

Seems to always end up to be the same
No matter whos fault I take the blame
And you say its okay but its not okay
When these hands shake like palm 08
‘Cause no matter how hard we attempt a change
It always tends up to end up this way
When you’re in the wrong and I say I’m sorry
Then I stay out late and you never worry

Headed straight back to the same zone
Sick of that song that I hate on your ring tone
Hearing it play all the way through
‘Cause you never pick up when I’m in this mood and
You knew
I knew
We’re doomed
But not through
No matter how hard we try to its never gonna happen

You hang up
I call back
I think that it’s never gonna happen
I give up
You call back
We’re on track for never gonna happen

It’s never gonna happen
It’s never gonna happen

Can’t stop at a dead end
unless you dont wanna keep going
U-turn then you turn back then you walk past like you don’t know me
Call back when you get lonely
Thats what we always do
You only pull me in when I try and get rid of you

Headed straight back to the same zone
Sick of that song that I hate on your ring tone
Hearing it play all the way through
‘Cause you never pick up when I’m in this mood and
You knew
I knew
We’re doomed
But not through
No matter how hard we try to its never gonna happen

You hang up
I call back
I think that it’s never gonna happen
I give up
You call back
We’re on track for never gonna happen

You hang up
I call back
I think that it’s never gonna happen
I give up
You call back
We’re on track for never gonna happen

Headed straight back to the same zone
Sick of that song that I hate on your ring tone
Hearing it play all the way through
Cause you never pick up when I’m in this mood and
You knew
I knew
We’re doomed
But not through
No matter how hard we try to its never gonna happen

Is it, is it, is it
Never gonna happen
Is it, is it, is it

Никогда не случится

Ты кинул трубку,
Я звоню опять,
Я думаю, что это никогда не случится,
Я перестаю ждать,
Ты снова звонишь,
Мы в пути за тем, что никогда не случится.

Кажется, будто всё всегда кончается так же,
Неважно кто виноват, я беру вину на себя,
Ты говоришь, что все в порядке, но это не так.
Когда руки трясутся словно пальмовая ветвь,
Не важно, как сильно мы стараемся все исправить
Всё кончается всегда вот так.
Когда ты ошибаешься и я говорю, что мне жаль,
Я остаюсь допоздна, а ты ни о чем не беспокоишься.

Мы пришли назад к тому же, что и было.
Надоело эту песню, что на твоем рингтоне,
Слушать от начала до конца.
Потому что ты никогда не берешь трубку, когда я в настроении, ты знал,
И я знала, что
Мы обречены,
Не дозвониться,
Не важно, как сильно мы стараемся, это никогда не случится.

Ты кинул трубку,
Я звоню опять,
Я думаю, что это никогда не случится,
Я перестаю ждать,
Ты снова звонишь,
Мы в пути за тем, что никогда не случится.

Это никогда не случится
Это никогда не случится

Не могу остановиться в тупике,
Разве только ты не хочешь продолжать.
Разворот на 180 градусов, потом ты возвращаешься, затем ты мимо проходишь, словно меня не знаешь.
Звонишь, когда тебе одиноко.
Вот так мы всегда и делаем.
Ты только притягиваешь меня к себе, когда я пытаюсь избавиться от тебя.

Мы пришли назад к тому же, что и было.
Надоело эту песню, что на твоем рингтоне,
Слушать от начала до конца.
Потому что ты никогда не берешь трубку, когда я в настроении, ты знал,
И я знала, что
Мы обречены,
Не дозвониться,
Не важно, как сильно мы стараемся, это никогда не случится.

Ты кинул трубку,
Я звоню опять,
Я думаю, что это никогда не случится,
Я перестаю ждать,
Ты снова звонишь,
Мы в пути за тем, что никогда не случится.

Ты кинул трубку,
Я звоню опять,
Я думаю, что это никогда не случится,
Я перестаю ждать,
Ты снова звонишь,
Мы в пути за тем, что никогда не случится.

Мы пришли назад к тому же, что и было.
Надоело эту песню, что на твоем рингтоне,
Слушать от начала до конца.
Потому что ты никогда не берешь трубку, когда я в настроении, ты знал,
И я знала, что
Мы обречены,
Не дозвониться,
Не важно, как сильно мы стараемся, это никогда не случится.

Разве, разве, разве,
Этого никогда не случится?
Разве, разве, разве...