Перевод песни Coldplay - Princess of China
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Princess of ChinaOnce upon a time somebody ranSomebody ran away saying fast as I can I got to go I got to go Once upon a time we fell apart You're holding in your hands The two halves of my heart Once upon a time we burned bright Now all we ever seem to do is fight On and on And on and on and on Once upon a time on the same side Once upon a time on the same side In the same game Now why'd you have to go Have to go and throw water on my flame? I could've been a princess, you'd be a king Could have had a castle and worn a ring But no You let me go I could've been a princess, you'd be a king Could have had a castle and worn a ring But no You let me go You stole my star La la la la la la You stole my star La la la la la la 'Cos you really hurt me, No you really hurt me 'Cos you really hurt me, No you really hurt me 'Cos you really hurt me, Oh-oh you really hurt me 'Cos you really hurt me, Oh-oh you really hurt me |
Принцесса КитаяОднажды кто-то бежал,Кто-то убегал, повторяя: «Быстрей, как только могу, Я должен исчезнуть, Я должен скрыться». Однажды мы расстались — Ты держишь в своих руках Осколки моего сердца... Когда-то мы ярко пылали, А теперь, кажется, мы только и боремся — Вновь и вновь, И вновь и вновь и вновь. Однажды, по одну и ту же сторону, Однажды, по одну и ту же сторону, В одной и той же игре... Почему же теперь ты должен уйти? Уйти и погасить мое пламя... Я могла бы быть принцессой, а ты бы был королем, Мы бы жили в замке и носили кольца, Но нет — Ты отпускаешь меня. Я могла бы быть принцессой, а ты бы был королем, Мы бы жили в замке и носили кольца, Но нет — Ты отпускаешь меня. Ты похитил мою звезду, Ла-ла-ла-ла-ла Ты похитил мою звезду, Ла-ла-ла-ла-ла Ведь ты и правда причинил мне боль. Нет, ты и правда меня ранил, Ведь ты и правда меня ранил, Нет, ты и правда меня ранил, Ведь ты и правда меня ранил, О, ты и правда меня ранил, Ведь ты и правда меня ранил, О, ты и правда меня ранил... |