Перевод песни Chelsea Wolfe - The warden
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The wardenThe saw in the hands it's white as snowThe heavy endless weight on my heels it's cold The water on my head but I won't speak of you The hall and the rack and the wheel, it's true And when it turns the hole in my vision fills with you The cold and the loud and they won't let me sleep I've been dragged on the floor and my blood earns my keep My body holds a picture of the sun - it's you The warden bore a hole in my skull, it's true Tore off my limbs and my breasts The heart, it's heavy in the chest And when it turns the hole in my vision fills with you (Hole, rack, wheel, time Heart, thorn, knees, blight Hand, hold, bright white Whole head feels light) Tore off my limbs and my breasts The heart, it's heavy in the chest Pulled out my tongue so I can't speak the truth The picture in my vision, it's the sun, it's you |
НадзирательПила в руках, она бела, как снег.Бесконечно тяжкий вес на моих ступнях; холодно. Вода льётся на голову, но я не стану говорить о тебе. Зал, дыба и колесо — это всё реально. И когда всё крутится, пространство заполняется тобой. Холодно и громко, мне не дадут уснуть. Меня стащили на пол, и мне стоит поберечь свою кровь. Моё тело хранит воспоминание о солнце — это ты. Надзиратель просверлил дыру в моём черепе, это так, Вырвал мои конечности и гру́ди, А сердце, ему тяжко в груди. И когда всё крутится, пространство заполняется тобой. (Дыра, дыба, колесо, время, Сердце, шип, колени, гибель, Рука, держаться, ярко-белый, Голова чувствует свет) Вырвал мои конечности и гру́ди, А сердце, ему тяжко в груди. Вытянул мне язык, чтобы я не могла сказать правду: Я вижу лишь солнце — тебя. |