Перевод песни Brandi Carlile - Heart's content
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Heart's contentMaybe you thoughtI hung the moon Maybe you thought We were johnny and june Maybe we thought It was just us two Maybe we spoke too soon We never lie And we don't tell tales We bite our tongues And our fingernails We fall in love And we don't fall out Maybe we speak too soon Here's you and me And in between We draw a line But we can't see Where it's been We scratch our heads And race against The heart's content Oho oho oho oh yeah Maybe we hurt Who we love the most Maybe it's all we can stand Maybe we walk through the world as ghosts Break my own heart before you can Here's you and me And in between We draw a line But we can't see Where it's been We scratch our heads And race against The heart's content Ohoho yeah Maybe we know how the story ends Maybe it's not even about us We both retreat to opposing sands And the love lives on without us One thing I know for sure is Love will find a way Love will find a way Here's you and me And in between We draw a line But we can't see Where it's been We scratch our heads And race against The heart's content Oho oho oho You and me Oho oho oho You and me Oho oho oho You and me Oho oho oho oh yeah |
Сколько душе угодноМожет быть, ты думал,Что это я повесила луну. Может быть, ты думал, Что мы — Джонни и Джун.1 Может быть, ты думал, Что в мире нет никого, кроме нас двоих. Может быть, мы заговорили об этом слишком рано. Мы никогда не лжём И не рассказываем друг другу небылиц. Мы держим язык за зубами И грызём ногти: Мы влюбляемся И не ещё разлюбили друг друга. Может быть, пока рано об этом говорить. Вот они, мы с тобой. Между нами Мы рисуем разграничивающую полосу, Но теперь уже не видно, Где она проходила. Мы чешем затылки И устраиваем гонку, Хотя не хотим этого.2 О, да. Может быть, мы причиняем боль Тем, кого любим больше всего на свете. Может, мы не в состоянии терпеть это больше. Может, мы идём по миру словно призраки. Я разбиваю своё сердце раньше, чем это сделаешь ты. Вот они, мы с тобой. Между нами Мы рисуем разграничивающую полосу, Но теперь уже не видно, Где она проходила. Мы чешем затылки И устраиваем гонку, Хотя не хотим этого. О, да. Может быть, мы уже знаем, как кончится эта история, Может, она даже не о нас. Мы отступаем в противоположные стороны, И любовь продолжает жить без нас. Кое-что я знаю наверняка: Любовь найдёт путь, Любовь найдёт способ. Вот они, мы с тобой. Между нами Мы рисуем разграничивающую полосу, Но теперь уже не видно, Где она проходила. Мы чешем затылки И устраиваем гонку, Хотя не хотим этого. О, о, о, Ты и я. О, о, о, Ты и я. О, о, о, Ты и я. О, о, о, о, да. |
Примечания
1) Джон Кеш и Джун Картер — семейная пара американских певцов.
2) To one's heart's content — сколько душе угодно. «Race against the heart's content» означает, что гонка была недолгой и шла вразрез с желаниями лирических героев.