Перевод песни Bon Jovi - Two story town
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Two story townI couldn't sleepTook a walk down Second Avenue Sick of dreaming dreams that never come true One way street and I know where its leading to There's a "For Sale" sign on the front door of the city hall The subway line got graffiti crawling off the wall I could take a hit but I don't want to take the fall That's just one side of the story In this two story town It's just the same old sights And the same old sounds I want to take my car and drive out of this two story town It's the same old shit going around I'm going down, down ,down, down, down In a two story town There's a girl that I sleep with She's got ecstasy eyes He promised her roses and American pie I called her and my demons And I kissed them both goodbye Seven days of Monday morning In a two story town One shot to make a move now The ghosts are calling me out And me I'm just one story In a two story town But you're never going to find me in the lost and found It's just the same old sights and the same old sounds I want to take my horse and ride him off this merry-go-round I won't give in and I won't back down I'm going down, down, down, down down I'm never going down, down, down, down, down I ain't going down, down, down, down, down It's a two-story town |
Город двух историйМеня мучила бессонница —И я пошел прогуляться по Второй Авеню1. Несбыточные мечты причиняют страшную боль; Движение на этой улице идет лишь в одну сторону — и я знаю, куда оно приведет... На главных дверях здания городского совета — табличка «продается!»; стены метро испещрены надписями; Я бы принял удар — но не хочу падать... Вот вам первая часть истории В этом городе двух легенд... Знакомые пейзажи И все те же звуки... Взять бы машину и, надавив на газ, оставить этот город двух историй! Дела по прежнему идут паршиво И это меня удручает... О, город двух историй... Там живет девушка, с которой я провожу ночи; Девушка с безумным огоньком в глазах... Он обещал ей розы и Американский пирог; Я же призвал ее, а вместе с ней — и своих демонов, Чтобы подарить всем им прощальный поцелуй... В этом городе двух историй Изо дня в день, целую неделю повторяется утро понедельника... Один выстрел — и пора двигаться! Призраки уже пришли по мою душу... А я сам представляю вторую историю В городе двух легенд; Но среди забытых и затерянных ты никогда не станешь меня искать... Старые картины и звуки... Эх, оседлать бы свою лошадь и, пришпорив ее, оставить позади эту карусель! Я не сдамся и не отступлю! Я ухожу — Но никогда не окажусь на дне. Эх, город двух легенд... |
Примечания
1) Вторая Авеню — улица в восточной части Нью-Йорка (район Манхэттен).