Перевод песни Bon Jovi - Social disease
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Social diseaseYou can read it in the papersIn some places it comes in thirty-two flavors But you wouldn't tell no one Your favorite if you could From the White House to the alleys From the President down to Long Tall Sally Can't live with it but You'll die without it - yes you would Senorita's in the kitchen She's a fistful of dynamite You call 911 but you Can't stop the fun tonite, it's alright You can't start a fire without a spark But there's something that I guarantee You can't hide when infection starts Because love is a social disease Love is a social disease Where you look you can find it Try to run but you're always behind it So you play hide and seek like a blind kid Till you're caught - yeah you're caught So you'll say that you had some But they took it and held it for ransom Were they tall, dark, skinny or Handsome - you won't talk So you telephone your doctor Just to see what pill to take You know there's no prescription Gonna wipe this one away You can't start a fire without a spark But there's something that I guarantee You can't hide when infection starts Because love is a social disease Love is a social disease Love is a social disease So full of high grade octane She could run the bullet train on 38 double d's Now you know for sure, you know the cure To make a blind man see You can't start a fire without a spark But there's something that I guarantee You can't hide when infection starts Because love is a social disease Love is a social disease |
Венерическая болезньТы можешь прочитать об этом в газетах.В некоторых местах Это выпускают с тридцатью двумя ароматами. Но ты не сказала бы никому, Если б могла, какой твой любимый. От Белого дома до аллей. От президента до «Долговязой Сэлли».1 Невозможно жить с этим, но Ты умрешь без этого. Да, умрешь. Сеньорита на кухне. Она — пригоршня динамита. Ты звонишь в службу спасения, но ты Не сможешь остановить веселье сегодня вечером. Хорошо! Ты не сможешь разжечь огонь без искры. Но есть кое-что, что я гарантирую. Ты не сможешь скрыться от инфекции, Потому что любовь — это венерическая болезнь. Любовь — это венерическая болезнь.2 Ты найдешь это, куда ни взглянешь. Пытаешься убежать, но ты всегда позади этого. Поэтому ты играешь в прятки, как слепой ребенок, Пока не попадешься. Да, ты попалась. Ты скажешь, что у тебя было несколько. Но они взяли это и держали это в заложниках. Были ли они высокими, темными, худыми или Красивыми — ты не расскажешь. Поэтому ты звонишь своему доктору, Чтобы понять, какую таблетку принять. Ты знаешь, нет рецепта, Который вылечит это. Ты не сможешь разжечь огонь без искры. Но есть кое-что, что я гарантирую. Ты не сможешь скрыться от инфекции, Потому что любовь — это венерическая болезнь. Любовь — это венерическая болезнь. Любовь — это венерическая болезнь. Наполненная высококачественным октаном, Она смогла бы мчаться, как Сверхскоростной эспресс на огромных грудях.3 Теперь ты знаешь наверняка. Ты знаешь, какое лекарство Сделает слепого зрячим. Ты не сможешь разжечь огонь без искры. Но есть кое-что, что я гарантирую. Ты не сможешь скрыться от инфекции, Потому что любовь — это венерическая болезнь. Любовь — это венерическая болезнь... |
Примечания
1) Очевидно, имеется ввиду песня Литл Ричарда «Long Tall Sally» («Долговязая Сэлли»)
2) Буквально: социальная болезнь. Слово «социальная» используется здесь как эвфемизм.
Проще говоря, чтоб не называть вещи своими именами
3) 38 double d's — размер женской груди
Другие песни Bon Jovi
- (You want to) make a memory
- Does anybody really fall in love anymore?
- Story of my life
- Thank you for loving me