Все исполнители →  Bobby Boris Pickett

Перевод песни Bobby Boris Pickett - Monster mash

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Monster mash

I was working in the lab late one night
When my eyes beheld an eerie sight
For my monster from his slab began to rise
And suddenly to my surprise

He did the mash
He did the monster mash
The monster mash
It was a graveyard smash
He did the mash
It caught on in a flash
He did the mash
He did the monster mash

From my laboratory in the castle east
To the master bedroom where the vampires feast
The ghouls all came from their humble abodes
To get a jolt from my electrodes

They did the mash
They did the monster mash
The monster mash
It was a graveyard smash
They did the mash
It caught on in a flash
They did the mash
They did the monster mash

The zombies were having fun
The party had just begun
The guests included Wolf Man
Dracula and his son

The scene was rockin', all were digging the sounds
Igor on chains, backed by his baying hounds
The coffin-bangers were about to arrive
With their vocal group, "The Crypt-Kicker Five"

They played the mash
They played the monster mash
The monster mash
It was a graveyard smash
They played the mash
It caught on in a flash
They played the mash
They played the monster mash

Out from his coffin, Drac's voice did ring
Seems he was troubled by just one thing
He opened the lid and shook his fist
And said, "Whatever happened to my Transylvania twist?"

It's now the mash
It's now the monster mash
The monster mash
And it's a graveyard smash
It's now the mash
It's caught on in a flash
It's now the mash
It's now the monster mash

Now everything's cool, Drac's a part of the band
And my monster mash is the hit of the land
For you, the living, this mash was meant too
When you get to my door, tell them Boris sent you

Then you can mash
Then you can monster mash
The monster mash
And do my graveyard smash
Then you can mash
You'll catch on in a flash
Then you can mash
Then you can monster mash

Пляска монстров

Я работал в лаборатории как-то ночью,
Когда перед моим взором предстало жуткое зрелище,
Мой монстр медленно поднялся со стола
И неожиданно, к моему удивлению,

Он пустился танцевать1,
Он пустился в чудовищную пляску.
Пляска монстров,
Кладбищенская вечеринка.
Он пустился танцевать,
И в мгновение ока это разнеслось по округе,
Он пустился танцевать,
Он пустился в чудовищную пляску.

Из моей лаборатории в восточном крыле замка
В главной спальне, где пируют вамриры,
Собрались, покинув свои жилища, упыри и вурдалаки,
Чтобы получить встряску от моих электродов.

Они пустились танцевать,
Они пустились в чудовищную пляску.
Пляска монстров,
Кладбищенская вечеринка.
Они пустились танцевать,
И в мгновение ока это разнеслось по округе,
Они пустились танцевать,
Они пустились в чудовищную пляску.

Зомби развлекаются,
Вечеринка начинается,
Вот и гости, среди них Человек-Волк
Дракула и его сын.

Трясется пол, изо всех сторон разносятся звуки,
Игорь на цепи, сопровождаемый лаем собак,
Вот и гробы на колесиках подъезжают
С вокальной группой «Пятерка, вылезшая из могил».

Они пустились танцевать,
Они пустились в чудовищную пляску.
Пляска монстров,
Кладбищенская вечеринка.
Они пустились танцевать,
И в мгновение ока это разнеслось по округе,
Они пустились танцевать,
Они пустились в чудовищную пляску.

Дракула поднялся из гроба и его голос гремит,
Кажется, он чем-то обеспокоен,
Он открывает веки и трясет кулаком и произносит:
«Что случилось с моим Трансильванским твистом?»

Теперь все танцуют,
Время чудовищной пляски.
Пляска монстров,
Кладбищенская вечеринка.
Теперь все танцуют,
И в мгновение ока это разнеслось по округе,
Теперь все танцуют,
Время чудовищной пляски.

Теперь все отлично, Дракула поет в группе,
И моя пляска монстров — местный хит,
Ты же, живущий, тоже приглашен,
Когда придешь, скажи, что Борис послал тебя.

Тогда ты сможешь станцевать,
Пуститься в чудовищную пляску,
Пляску монстров,
И насладиться моей кладбищенской вечеринкой.
Тогда ты сможешь станцевать,
Ты тоже вмиг полюбишь это,
И ты сможешь станцевать,
Пуститься в чудовищную пляску.

Примечания

1) Английское выражение Do the mash дословно обозначает «Месить, давить, разминать», здесь употребляется в значении «танцевать, переступать ногами» как отсылка к популяпрному в те года танцу Mashed Potato (Картофельное пюре) в стиле твист.