Перевод песни Black Eyed Peas, the - Anxiety
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
AnxietyI feel like I wanna smack somebodyTurn around and bitch slap somebody But I ain't goin' out bro (no, no, no) I ain't givin' into it (no, no, no) Anxieties bash my mind in Terrorizing my soul like Bin Laden But I ain't fallin' down bro (no, no, no) I won't lose control bro (no, no, no) Shackle and chained My soul feels stained I can't explain got an ich on my brain Lately my whole aim is to maintain And regain control of my mainframe My bloods boiling its beatin' out propaine My train of thoughts more like a runaway train I'm in a fast car drivin' in a fast lane In the rain and I'm might just hydroplaine I don't fear none of my enemies And I don't fear bullets from oozies I've been dealing with something thats worse than these That'll make you fall to your knees and thats the The anxiety the sane and the insane rivalry Paranoias brought me to my knees Lord please please please Take away my anxiety The sane and the insane rivalry Paranoias brought me to my knees Lord please please please Take away my anxiety My head keeps running away my brother The only thing making me stay my brother But I won't give into it bro (no, no, no) Gotta get myself back now God, I can't let my mind be Tell my enemy is my own Gots to find my inner wealth Gots to hold up my thoughts I can't get caught (no, no, no) I can't give into it now (no, no, no) Emotions are trapped set on lock Got my brain stuck goin through the motions Only I know what's up I'm filled up with pain Tryin' to gain my sanity Everywhere I turn its a dead end infront of me With nowhere to go gotta shake this anxiety Got me feelin' strange paranoia took over me And its weighin' me down And I can't run any longer, yo Knees to the ground I don't fear none of my enemies And I don't fear bullets from oozies I've been dealing with something thats worse than these That'll make you fall to your knees and thats the The anxiety the sane and the insane rivalry Paranoias brought me to my knees Lord please please please Take away my anxiety The sane and the insane rivalry Paranoias brought me to my knees Lord please please please Take away my anxiety |
ТревогаЯ чувствую, что хочу врезать кому-то.Обернуться и внезапно вдарить кому-то. Но я из себя не выхожу(нет, нет, нет) Я удар не наношу.(нет, нет, нет) Тревога мои мысли пробивает, В мою душу, как Бэн Ладэн, страх вселяет. Но я духом не падаю(нет, нет, нет) Контроль не теряю(нет, нет, нет) Цепи и оковы Мою душу изморили. Мне не объяснить, как мой мозг смог лед покрыть. В последние дни свой замысел смог сохранить. И основной контроль над собой восстановить. Моя кровь закипает, нога такт выбивает. Мой ход мыслей скоростной поезд напоминает. Я на быстрой машине по скоростной дороге продолжаю ход В дождь, почти как гидросамолет. Я ни одного из своих врагов не боюсь. И полицейских пуль не страшусь. Я кое-чем смогу себя плохим занять. И это заставит тебя на колени встать. Тревога – благоразумного и безумного соревнование. Ставит на колени паранойя меня. Боже, прошу, прошу, прошу Забери мою тревогу. Благоразумного и безумного соревнование. Ставит на колени паранойя меня. Боже, прошу, прошу, прошу Забери мою тревогу. Мой друг, выходит из под контроля голова моя. Мой друг, только одно сдерживает меня. Но я не выхожу из себя(нет, нет, нет) Меня возврати. Боже, мой рассудок измени. Обо мне врагам расскажи. Мой внутренний потенциал отыщи. Мои мысли останови. Мне себя не преодолеть.(нет, нет, нет) Я не могу это прекратить.(нет, нет, нет) Эмоции нападают, захватывают и зажимают. И мой мозг пронзают. Только, что смогу подняться знаю. Я наполнен болью, Пытающейся забрать мой рассудок с собой. Куда бы ни пошел меня тупик ожидает. Некуда идти, тревога одолевает. Странная паранойя власть надо мной обретает. И это меня угнетает. И я не могу убежать далеко. Мои колени землю подпирают. Я ни одного из своих врагов не боюсь. И полицейских пуль не страшусь. Я кое-чем смогу себя плохим занять. И это заставит тебя на колени встать. Тревога – благоразумного и безумного соревнование. Ставит на колени паранойя меня. Боже, прошу, прошу, прошу Забери мою тревогу. Благоразумного и безумного соревнование. Ставит на колени паранойя меня. Боже, прошу, прошу, прошу Забери мою тревогу. |
Примечания
with Papa Roach