Billy Currington - Off my rocker
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Off my rockerWell, we know it ain't the first timeWe know it used to be my past time And a couple of weeks back we agreed That was gonna be my last time But I guess that night I plumb forgot Who's runnin' this show and who's not Oh, I musta been off my rocker I musta got some wires crossed To come in here claimin' that from here on out I'm gonna be the boss Oh, it musta been me the big talker Had a little too much Johnny Walker So let's forget about it baby, I musta been off my rocker No, there ain't no need to stay mad No need to waste a whole day mad Thought I have to admit, honey, you Look pretty darn cute mad Oh baby, workin' this out can't be that hard I said I'm gonna be in charge? Oh, I musta been off my rocker I musta got some wires crossed To come in here claimin' that from here on out I'm gonna be the boss Oh, it musta been me the big talker Had a little too much Johnny Walker So let's forget about it baby, I musta been off my rocker Oh, burn it down now Yeah, I guess last night I plumb forgot Who's runnin' this show and who's not Oh, I musta been off my rocker I musta got some wires crossed To come in here claimin' that from here on out I'm gonna be the boss Oh, it musta been me the big talker Had a little too much Johnny Walker So let's forget about it baby, I musta been off my rocker Yeah, let's forget about it baby, I musta been off my rocker Ah, I'm sorry about that baby |
Не в своем умеЛадно, все в курсе — это случилось не в первый раз.Все в курсе, что в прошлый раз я сделал то же самое. Пару недель назад мы решили, Что это было в последний раз. Но кажется, в ту ночь у меня вылетело из головы, Кто заправляет всем, а кто не у дел. О, должно быть я был не в своем уме. Должно быть, я все перепутал, Раз пришел сюда и заявил, Что отныне я здесь босс. О, должно быть я возомнил себя балагуром, Опустошил бутылку "Джонни Уокера". Давай забудем, детка, я был не в своем уме. Нет, нет смысла сходить с ума весь день. Нет смысла тратить весь день на безумства. Хотя должен признать, милая, В безумии ты выглядишь чертовски привлекательной. О, детка, решить эту задачу нетрудно. Я ведь сказал, что возьмусь за это дело? О, должно быть я был не в своем уме. Должно быть, я все перепутал, Раз пришел сюда и заявил, Что отныне я здесь босс. О, должно быть я возомнил себя балагуром, Опустошил бутылку "Джонни Уокера". Давай забудем, детка, я был не в своем уме. О, гори оно все огнем. Но кажется, у меня из вылетело из головы, Кто заправляет всем, а кто не у дел. О, должно быть я был не в своем уме. Должно быть, я все перепутал, Раз пришел сюда и заявил, Что отныне я здесь босс. О, должно быть я возомнил себя балагуром, Опустошил бутылку "Джонни Уокера". Давай забудем, детка, я был не в своем уме. Да, давай забудем об этом, детка. Должно быть, я был не в своем уме. О, детка, мне так жаль. |