Все исполнители →  Bigger lights, the

Перевод песни Bigger lights, the - Hey summer

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Hey summer

Well, I don’t mean to push
The streets are rolled in dust
But you’re waiting there for me
What’s inside of us
That reaches out to touch
And always come up empty?
The doorway casts shadows on your skin
You crack your knuckles and you roll to win
You tie your laces tight and you begin to run and run and run

Hey summer
You wont be the one to give in
Hey summer,
Fighting as your city’s sinking
Hey lover
You don’t have to sleep alone
No you don’t

So mysterious
An isolationist
But you’re calling out to me
I’ll stand against your tide
I’ll let you seek and hide
I’ll wait so patiently
Draw a map of where you want to go
I’ll be the on a desert road
The days are hot and the nights are cold
Just run and run and run

Hey summer
you won't be the one to give in
Hey summer
fighting as your city's sinking
Hey lover
You don’t have to sleep alone
No you don’t

Give me a sign
Give me the chance
To belong to you

Give me a sign
Give me the chance
To belong to you

Hey summer
You wont be the one to give in
Hey summer
Fighting as your city’s sinking
Hey lover
You don’t have to sleep alone
No you don’t

Hey summer
You wont be the one to give in
Hey summer
Fighting as your city’s sinking
Hey lover
You don’t have to sleep alone
No you don’t

Эй, лето!

Что ж, я не хочу торопить...
Улицы окутаны пылью,
Но ты ждешь меня на одной из них.
Что же в нас таится такого,
Что тянется к прикосновению,
Но всегда оказывается пустышкой?
Дверной проход отбрасывает тени на твою кожу.
Ты повредила ногу, но ползешь к победе...
Ты туго затянула шнуры... И ты переходишь на бег, на бег, на бег...

Эй, лето!
Ты не сдашься...
Эй, лето...
Сражение в то время, как твой город идет ко дну...
Эй, любимая,
Тебе не придется спать в одиночку,
Нет, не придется...

Так таинственно...
Изоляционист1...
Но ты зовешь меня.
Я выстою против твоего потока,
Позволю тебе поиграть в прятки,
Я буду терпеливо ждать...
Нарисуй карту места, куда хочешь отправиться,
Я буду "Х" на пустынной дороге.
Дни горячи, а ночи холодны...
Просто беги, и беги, и беги...

Эй, лето!
Ты не сдашься...
Эй, лето...
Сражение в то время, как твой город идет ко дну...
Эй, любимая,
Тебе не придется спать в одиночку,
Нет, не придется...

Подай мне знак,
Дай мне шанс
Быть твоим...

Подай мне знак,
Дай мне шанс
Быть твоим...

Эй, лето!
Ты не сдашься...
Эй, лето...
Сражение в то время, как твой город идет ко дну...
Эй, любимая,
Тебе не придется спать в одиночку,
Нет, не придется...

Эй, лето!
Ты не сдашься...
Эй, лето...
Сражение в то время, как твой город идет ко дну...
Эй, любимая,
Тебе не придется спать в одиночку,
Нет, не придется...

Примечания

1) Изоляционизм — направление внешней политики, которое включает в себя два элемента: 1) неучастие в какого-либо рода союза с другими государствами во избежание войн, исключая войны с целью защиты собственной территории; 2) протекционизм — законодательно установленные барьеры на культурный и товарообмен с другими странами.
Также "изоляционизм" используется для обозначения мрачных направлений в рамках стиля "эмбиент" в музыке.
Еще "изоляционист" — имя героя комиксов, который обладал всеми возможными способностями.
Что имеется в виду здесь, честно говоря, не представляю... Решайте сами ;)