Все исполнители →  Ben Nichols

Перевод песни Ben Nichols - The kid

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The kid

Your mother died night you were born
Her name you never knew
Look away, look away nothing to lose

Left East Tennessee at fourteen
Wandered to the West
Look away, look away born into death

You fought the sailors in New Orleans
You worked the flatboats and walked the streets
Hit Nacogdoches in 49
And there you saw the devil the very first time

Kid don’t you know me?
We are the last of the true
Drink up! Drink up!
Drink up! Drink up!
Cause tonight your soul is required of you

Signed on with a stone mad captain
Rode on Mexico
Look away, look away war behold

Jailed with killers one and all
But we were killers free
Look away, look away, look to me

You saw the lancers mid heathen hordes
Bloodstained veils and costumes of war
Hell ain’t half full boy hear me
War is the game and the god we seek

We set out as men of reason
Armed with Navy Colts
Look away, look away, work paid in gold

But you stood witness to yourself
Our trial you did betray
Look away, look away to judgment day

We killed in the desert we killed in the streets
We chose what shall and shall not be
We stood with pistols, fought back to back
Now you have stood your ground but what ground is that?

Kid don’t you know me?
We are the last of the true
Drink up! Drink up!
Drink up! Drink up!
Cause tonight your souls required of you

Мальчуган

Твоя мать умерла в ту ночь, когда ты родился
Ты никогда не знал ее имени
Отвернись, отвернись, нечего терять

Ты оставил Восточный Теннесси в 14 лет
Отправился на Запад
Отвернись, отвернись рожденный, чтобы умереть

Ты ввязывался в драки с моряками в Новом Орлеане
Работал на баржах, слонялся по улицам
Затем двинул в Накогдочес в сорок девятом
И там ты первый раз повстречался с дьяволом

Мальчуган, разве ты не узнал меня?
Мы с тобой последние из настоящих парней
Пей до дна! Пей до дна!
Пей до дна! Пей до дна!
Потому что этой ночью с тебя спросят душу

Ты был завербован безумным капитаном
И уехал в Мексику
Отвернись, отвернись, вот и война

Попал в тюрьму, где все до одного были убийцы
Но мы не марали рук в крови
Отвернись, отвернись, взгляни на меня

Ты видел полудикие ватаги кавалеристов
Знамена и одежды солдат в пятнах крови
Парень, в аду еще много места, слышишь меня
Война это игра и поиски бога

Мы начали трезвомыслящими людьми
Вооруженные револьверами
Отвернись, отвернись, за работу платят золотом

Но ты сам свидетель —
Ты не прошел испытание
Отвернись, отвернись от судного дня
Мы убивали в пустыне, и на улицах городов
Мы сами решали чему быть, а чему не быть
Мы стояли с пистолетами наготове, спина к спине
Теперь ты настаиваешь на своем, но на чем же?

Мальчуган, разве ты не узнал меня?
Мы с тобой последние из настоящих парней
Пей до дна! Пей до дна!
Пей до дна! Пей до дна!
Потому что этой ночью с тебя потребуют душу

Примечания

Накодочес (англ. Nacogdoches) — американский город, в штате Техас.

Песня вдохновлена книгой американского писателя Кормака Маккарти "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе".