Перевод песни Ben Nichols - The kid
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The kidYour mother died night you were bornHer name you never knew Look away, look away nothing to lose Left East Tennessee at fourteen Wandered to the West Look away, look away born into death You fought the sailors in New Orleans You worked the flatboats and walked the streets Hit Nacogdoches in 49 And there you saw the devil the very first time Kid don’t you know me? We are the last of the true Drink up! Drink up! Drink up! Drink up! Cause tonight your soul is required of you Signed on with a stone mad captain Rode on Mexico Look away, look away war behold Jailed with killers one and all But we were killers free Look away, look away, look to me You saw the lancers mid heathen hordes Bloodstained veils and costumes of war Hell ain’t half full boy hear me War is the game and the god we seek We set out as men of reason Armed with Navy Colts Look away, look away, work paid in gold But you stood witness to yourself Our trial you did betray Look away, look away to judgment day We killed in the desert we killed in the streets We chose what shall and shall not be We stood with pistols, fought back to back Now you have stood your ground but what ground is that? Kid don’t you know me? We are the last of the true Drink up! Drink up! Drink up! Drink up! Cause tonight your souls required of you |
МальчуганТвоя мать умерла в ту ночь, когда ты родилсяТы никогда не знал ее имени Отвернись, отвернись, нечего терять Ты оставил Восточный Теннесси в 14 лет Отправился на Запад Отвернись, отвернись рожденный, чтобы умереть Ты ввязывался в драки с моряками в Новом Орлеане Работал на баржах, слонялся по улицам Затем двинул в Накогдочес в сорок девятом И там ты первый раз повстречался с дьяволом Мальчуган, разве ты не узнал меня? Мы с тобой последние из настоящих парней Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна! Потому что этой ночью с тебя спросят душу Ты был завербован безумным капитаном И уехал в Мексику Отвернись, отвернись, вот и война Попал в тюрьму, где все до одного были убийцы Но мы не марали рук в крови Отвернись, отвернись, взгляни на меня Ты видел полудикие ватаги кавалеристов Знамена и одежды солдат в пятнах крови Парень, в аду еще много места, слышишь меня Война это игра и поиски бога Мы начали трезвомыслящими людьми Вооруженные револьверами Отвернись, отвернись, за работу платят золотом Но ты сам свидетель — Ты не прошел испытание Отвернись, отвернись от судного дня Мы убивали в пустыне, и на улицах городов Мы сами решали чему быть, а чему не быть Мы стояли с пистолетами наготове, спина к спине Теперь ты настаиваешь на своем, но на чем же? Мальчуган, разве ты не узнал меня? Мы с тобой последние из настоящих парней Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна! Потому что этой ночью с тебя потребуют душу |
Примечания
Накодочес (англ. Nacogdoches) — американский город, в штате Техас.
Песня вдохновлена книгой американского писателя Кормака Маккарти "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе".