Все исполнители →  Barenaked Ladies

Перевод песни Barenaked Ladies - If I had $1000000

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

If I had $1000000

If I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you a house
(I would buy you a house)

And if I had $1000000 (if I had $1000000)
I'd buy you furniture for your house
(maybe a nice chesterfield or an ottoman)

And if I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you a k-car
(A nice reliant automobile)

And if I had $1000000,
I'd buy your love.

If I had $1000000
I'd build a tree fort in our yard.
If I had $1000000
You could help, it wouldn't be that hard.

If I had $1000000
Maybe we could put a little tiny fridge in there somewhere
(Or we could just go up and hang out.)
Like open the fridge and stuff: there would be food laid out
For us, little pre-wrapped sausages and things.
M-mmmm...
(They have pre-wrapped sausages,
but they don't have pre-wrapped bacon...)
Well, can you blame them?
(Ah, yeah!)

If I had $1000000 (if I had $1000000)
I'd buy you a fur coat
(But not a real fur coat that's cruel)

And if I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you an exotic pet
(Like a llama or an emu)

And if I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you John Merrick's remains
(Ooh all them crazy elephant bones)

If I had $1000000,
I'd buy your love

If I had $1000000
We wouldn't have to walk to the store
If I had $1000000
We'd take a limousine 'cause it costs more

If I had $1000000
We wouldn't have to eat kraft dinner.
(But we would eat kraft dinner.)
Of course we would we'd just eat more.
And buy really expensive ketchups with it
Try all the fanciest ketchups for it...
Dijon ketchup! M-mmm...
(M-mmm...)

If I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you a green dress
(But not a real green dress that's cruel)

And if I had $1000000 (if I had $1000000)
Well, I'd buy you some art
(a Picasso or a Garfunkel)

If I had $1000000 (if I had $1000000)
I'd buy you a monkey
(Haven't you always wanted a monkey?)

If I had $1000000,
I'd buy your love

If I had $1000000, if I had $1000000
If I had $1000000, if I had $1000000
If I had $1000000
I'd be rich.

Если бы у меня был миллион долларов

Если бы у меня был миллион долларов,
Что ж, я бы купил тебе дом
(Я бы купил тебе дом)

И если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил мебель для твоего дома
(Может, мягкий длинный диван или тахту)

И если бы у меня был миллион долларов,
Знаешь, я бы купил тебе машину К-платформы 1
(Классный позитивный автомобиль)

И если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил твою любовь...

Если бы у меня был миллион долларов,
Я бы построил форт из деревьев в нашем дворе...
Если бы у меня был миллион долларов,
Ты могла бы помочь, это не было бы так уж сложно...

Если бы у меня был миллион долларов,
Может, мы впихнули бы туда малюсенький холодильник...
(Или могли бы залезть повыше и околачиваться там...)
Типа открыли бы холодильник: а там была бы еда для нас, Небольшие предварительно завёрнутые сосиски и всякое...
М-мммм...
(Вот есть предварительно завёрнутые сосиски,
но почему-то нет предварительно завёрнутой ветчины...)
Разве можно кого-то в этом винить?
(Да!)

Если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил тебе шубу
(Но не из настоящего меха — это жестоко)

И если бы у меня был миллион долларов,
Знаешь, я бы купил тебе редкую зверушку
(Вроде ламы или эму)

И если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил тебе останки Джозефа Меррика 2
(О, все эти безумные слоновые кости)

Если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил твою любовь...

Если бы у меня был миллион долларов,
Нам не пришлось бы ходить в магазин...
Если бы у меня был миллион долларов,
Мы бы заказывали лимузин, потому что он стоит дороже...

Если бы у меня был миллион долларов,
Нам не пришлось бы есть обед быстрого приготовления...
(Но мы бы всё равно его ели)
Конечно, мы бы просто ели больше...
И купили бы самые дорогие кетчупы для него,
Попробовали бы все первоклассные кетчупы с ним...
Дижонский кетчуп! М-ммм...
(М-ммм...)

Если бы у меня был миллион долларов,
Знаешь, я бы купил тебе зелёное платье
(Но не настоящее зелёное платье — это жестоко)

И если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил тебе художества
(Пикассо или Гарфанкела) 3

Если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил тебе обезьянку
(Разве ты не мечтала об обезьянке?)

Если бы у меня был миллион долларов,
Я бы купил твою любовь...

Если бы у меня был миллион долларов,
Если бы у меня был миллион долларов,
Если бы у меня был миллион долларов,
Я был бы богат.

Примечания

1) Речь идёт, скорее всего, об одной из моделей "К-автомобилей", сконструированных на одной платформе и очень похожих между собой Dodge Aries, Plymouth Reliant, Chrysler LeBaron второго поколения, и Dodge 400. В связи с использованием в следующей строчке слова "reliant" можно выдвинуть предположение, что имеется в виду модель Plymouth Reliant.

2) Джозеф Кэри Меррик (5 августа 1862, Лестер — 11 апреля 1890, Лондон) — живший в Викторианской Англии человек, также известный как Человек-слон, который приобрёл популярность из-за чудовищно деформированного тела.

3) Здесь имеет место игра слов: довольно известного американского исполнителя и писателя Гарфанкела зовут Арт (созвучно и идентично слову "art", обозначающему произведения искусства.)

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Barenaked Ladies