Austin Mahone - Dirty work
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dirty workRolling my sleeves up in here,Make you smile ear to ear, Girl, I been hitting that, hitting that graveyard shift, You won't find another one built for this. Dirty work, ooh, Dirty work! Baby, I don't need your help, I'd do it all by myself, Girl, I been putting in, putting in over time, You ain't gotta tell me what's on your mind. Dirty work, ooh, Dirty work! ‘Cause when you do what you love, You're gonna love what you do, You know, I do it with love, Each night I do it for you. It's the dirty work, Somebody's gotta do it. Dirty work, So we're getting into it. Dirty work, Go and get your body moving. You know it ain't no nine to five, We're going sundown to sunrise, Dirty work, Dirty work! I'm filthy down to the core, Leave all your stress at the door, You know, you need to stop scrubbing with Mr. Clean, Bring it right here, come next to me. Dirty work, ooh, Dirty work! ‘Cause when you do what you love, You're gonna love what you do, You know, I do it with love, Each night I do it for you. It's the dirty work, Somebody's gotta do it. Dirty work, So we're getting into it. Dirty work, Go and get your body moving. You know it ain't no nine to five, We're going sundown to sunrise, Dirty work, Dirty work! Dirty work, Dirty work! ‘Cause when you do what you love, You're gonna love what you do, You know, I do it with love, Each night I do it for you. It's the dirty work, Somebody's gotta do it. Dirty work, So we're getting into it. Dirty work, Go and get your body moving. You know it ain't no nine to five, We're going sundown to sunrise, Dirty work, Dirty work! |
Грязная работаЗасучу свои рукава,Заставляю тебя расплыться в улыбке, Детка, я вкалываю, вкалываю в ночную смену, Ты не найдёшь другого, кто подходил бы для этого. Грязная работа, у-у, Грязная работа! Милая, мне не нужна твоя помощь, Я сделаю всё сам, Детка, я впрягаюсь, впрягаюсь сверхурочно, Тебе не обязательно делиться своими мыслями. Грязная работа, у-у, Грязная работа! Ведь, когда ты делаешь то, что любишь, Ты полюбишь то, что делаешь, Знаешь, я делаю это с любовью, Каждую ночь я занимаюсь этим ради тебя. Это грязная работа, Но кто-то должен её делать. Это грязная работа, Так что мы за неё возьмёмся. Грязная работа, Давай, заставь своё тело двигаться. Знаешь, это тебе не восьмичасовая смена, Мы будем заняты от заката до рассвета, Грязная работа, Грязная работа! Я порочен до мозга костей, Оставь все проблемы у дверей, Знаешь, хватит драить "Мистером Пропером", Давай сюда, подойди ко мне. Грязная работа, у-у, Грязная работа! Ведь, когда ты делаешь то, что любишь, Ты полюбишь то, что делаешь, Знаешь, я делаю это с любовью, Каждую ночь я занимаюсь этим ради тебя. Это грязная работа, Но кто-то должен её делать. Это грязная работа, Так что мы за неё возьмёмся. Грязная работа, Давай, заставь своё тело двигаться. Знаешь, это тебе не восьмичасовая смена, Мы будем заняты от заката до рассвета, Грязная работа, Грязная работа! Грязная работа, Грязная работа! Когда ты делаешь то, что любишь, Ты полюбишь то, что делаешь, Знаешь, я делаю это с любовью, Каждую ночь я занимаюсь этим ради тебя. Это грязная работа, Но кто-то должен её делать. Это грязная работа, Так что мы за неё возьмёмся. Грязная работа, Давай, заставь своё тело двигаться. Знаешь, это тебе не восьмичасовая смена, Мы будем заняты от заката до рассвета, Грязная работа, Грязная работа! |