Все исполнители →  Arena

Перевод песни Arena - The Butterfly Man

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The Butterfly Man

He waits in the dark for lives, misguided and wrecked
The catcher of innocent souls
He's proud of his human collection
Of losers who give up the chase
Of winners who fail to look round
He creeps up behind the fallen and blind
They're gone! With hardly a sound

Save me - somebody reach out a hand
Save me from eternity caught in the grip of
The Butterfly Man

He waits in the dark for the scent of anger or hate
He hides behind ignorance
And it's never for long that he has to wait
A gentle caress
Is enough before fear takes a hold
The warning signs come far too late
By then he'll have captured your soul

Save me - somebody reach out a hand
Save me from the agony caught in the grip of
The Butterfly Man

Save me - somebody reach out a hand
Save me from eternity caught in the grip of
The Butterfly Man

I've been here for so long
Don't even know what my purpose ever was
I don't even know where I belong
Through the years I've been waiting
Even time has lost it's meaning
Don't even know where I belong

Can't ever turn from this path
Don't even know what alternatives there are
Perhaps I wandered too far
I've been here for so long
Don't even hope for an end to all of this
I have no choice, but to carry on

There you are fighting to escape from the womb
Dying in the snares of your chosen beliefs
Were you not set free far too soon?
There you are bathing in the warmth of creation
Drowning in the blood of your chosen beliefs
Prisoners of fate
Living in a state of sedation

He waits in the dark
The catcher of elegant souls
Extravagant souls
Belligerent souls

He waits in the dark
His arms open wide
Never too short
Never too tall
He'll take them all

Человек-Бабочка1

Он ждёт во тьме жизни, потерянные и сломленные,
Ловец невинных душ,
Он гордится своей коллекцией людей
Из неудачников, отказавшихся от погони,
Из победителей, кто не смотрит по сторонам,
Он подкрадывается сзади к падшим и ослепленным,
И их больше нет! Почти беззвучно...

Спасите меня — кто-нибудь протяните руку,
Спасите меня от вечности — быть схваченным
Человеком-Бабочкой...

Он ждёт во тьме запаха злости или ненависти,
Он прячется за невежеством,
И ему никогда не приходится ждать долго.
Нежной ласки
Достаточно чтобы тебя охватил страх,
Предупреждающие знаки появляются слишком поздно,
К этому времени он уже захватит твою душу.

Спасите меня — кто-нибудь протяните руку,
Спасите меня от мук — быть схваченным
Человеком-Бабочкой...

Спасите меня — кто-нибудь протяните руку,
Спасите меня от вечности — быть схваченным
Человеком-Бабочкой...

Я нахожусь здесь слишком долго,
Даже не знаю что за цель у меня вообще была,
Я даже не знаю откуда я,
За годы, пока я жду,
Даже время потеряло свое значение,
Даже не знаю откуда я...

Не могу даже свернуть с этого пути
И даже не знаю какие есть альтернативы,
Возможно, я забрел слишком далеко,
Я нахожусь тут слишком долго,
Даже не надеюсь, что это всё кончится,
У меня нет выбора, я могу только продолжать...

Вот ты сражаешься, чтобы сбежать из утробы,
Погибая в ловушке выбранных тобой убеждений.
Ты освободился не так быстро?
Вот ты купаешься в тепле творения,
Утопая в крови выбранных тобой убеждений.
Заложники судьбы,
Живущие в состоянии покоя...

Он ждет во тьме,
Ловец изящных душ,
Расточительных душ,
Воинственных душ...

Он ждет во тьме,
Его объятья широко раскрыты...
Не слишком короткий,
Не слишком высокий,
Он заберёт их всех...

Примечания

1) В Великобритании и США есть легенды о Человеке-Бабочке (Butterfly Man) или о Человеке-Мотыльке (Moth Man), являющимся паранормальным явлением и связанным с различными сверхъестественными событиями. В 2002 году по одной из таких легенд снят фильм «Пророчества Человека-Мотылька» с Ричардом Гиром в главной роли.