Arctic monkeys - Still take you home
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Still take you homeIt's ever so funny, I don't think you're special,I don't think you're cool You're just probably alright, But under these lights you look beautiful But I'm struggling, I can't see through your fake tan And you know it for a fact That everybody's eating out of your hands What do you know? You know nothing But I'll still take you home Fancy seeing you in here, You're all tarted up and you don't look the same I haven't seen you since last year And surprisingly you have forgot my name But you know it and you knew it all along Oh you say you have forgotten, But you're fibbing go on tell me I'm wrong I fancy you with a passion, You're a Topshop princess, A rockstar too You're a fad you're a fashion And I'm having a job trying to talk to you But it's alright, put it all on one-side Everybody's looking, You've got control of everyone's eyes Including mine |
Всё равно отвезу тебя домойЭто даже забавно: я не считаю тебя особенной,Ты не кажешься мне крутой, Ты абсолютно обычная, Однако в этом свете ты прекрасна. И я пытаюсь, но не могу разглядеть, Что там, под автозагаром. А ты прекрасно знаешь, Что все вокруг заглядывают тебе в рот. Что у тебя в голове? Да ничего. Но я всё равно отвезу тебя домой. Так и думал, что увижу тебя здесь, Ты в боевой раскраске и выглядишь по-другому. Мы не виделись с прошлого года, но Странно, что ты забыла, как меня зовут. Да ладно, всё ты помнишь. О, но говоришь, что и правда забыла. Но ты ведь выдумываешь, скажи, что я неправ. Я повернулся на своей страсти, Ты — принцесса Топшопа1 И к тому же рок-звезда. Ты увлекаешь, ты в тренде, Но говорить с тобой — непростая работёнка. Хотя какая разница? Плевать, Что все смотрят. Ты загипнотизировала всех, Включая меня. |
Примечания
1) Топшоп — один из популярных британских магазинов одежды.