Arctic monkeys - Snap out of it
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Snap out of itWhat's been happening in your world?What have you been up to? I heard that you fell in love Or near enough I got to tell you the truth, yeah I wanna grab both your shoulders and shake baby Snap out of it I get the feeling I left it too late, but baby Snap out of it If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies having a sing I'll be here Waiting ever so patiently for you to Snap out of it Forever isn't for everyone Is forever for you? It sounds like settling down or giving up But it don't sound much like you girl I wanna grab both your shoulders and shake baby Snap out of it I get the feeling I left it too late, but baby Snap out of it If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies having a sing I'll be here Waiting ever so patiently for you to Snap out of it Under a spell you're hypnotized Darling how could you be so blind? Under a spell you're hypnotized Darling how could you be so blind? I wanna grab both your shoulders and shake baby Snap out of it I get the feeling I left it too late, but baby Snap out of it If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies having a sing I'll be here Waiting ever so patiently for you to Snap out of it |
Брось думать об этомЧто происходит в твоём мире?Чем занималась? Я слышал, ты влюбилась Или почти... Я должен сказать тебе правду, да.. Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, Брось думать об этом! У меня чувство, что я слишком поздно спохватился, но, детка, Брось думать об этом! Если эти часы не раскачиваются больше1 Или толстой даме хочется петь2, Я буду рядом Ждать тебя так терпеливо, как никогда, чтобы Ты бросила думать об этом! Навсегда — это не для всех, А для тебя оно что значит? Это звучит, как остепениться или сдаться, Но совсем это не похоже на тебя. Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, Брось думать об этом! У меня чувство, что я слишком поздно спохватился, но, детка, Брось думать об этом! Если эти часы не раскачиваются больше1 Или толстой даме хочется петь2, Я буду рядом Ждать тебя так терпеливо, как никогда, чтобы Ты бросила думать об этом! Под чарами, ты загипнотизирована, Дорогая, как могла ты быть такой слепой? Под чарами, ты загипнотизирована, Дорогая, как могла ты быть такой слепой? Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, Брось думать об этом! У меня чувство, что я слишком поздно спохватился, но, детка, Брось думать об этом! Если эти часы не раскачиваются больше1 Или толстой даме хочется петь2, Я буду рядом Ждать тебя так терпеливо, как никогда, чтобы Ты бросила думать об этом! |
Примечания
Отредактировано
1) Речь о часах на цепочке, раскачивающихся из стороны в сторону, используемых для гипноза. Он верит, что она выйдет из состояния забытья, в котором она сейчас пребывает
2) It ain’t over until the fat lady sings! Фраза букв. переводится «Еще ничего не кончено, пока толстая дама поет», означает пока не сыгран последний акт, не спета финальная ария, все поправимо, ничего не кончено.