Перевод песни Anathema - Restless oblivion
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Restless oblivionMy paralysed heart is bleeding...My love's torn apart desire to be free. A bleak garden to cry When my inamorato died. Loveless so real Lifeline of mortality. Condemned to misery, Restless oblivion forever. My visionary dreams are vanquished. Aspirations fade away, reverence dies within. A bleak garden to cry When my inamorato died... |
Неустанное забвениеМое парализованное сердце кровоточит...Моя любовь растерзана желанием свободы. В безжизненном саду оплакать ты захочешь Возлюбленному гибельную оду. Бесчувственность так ощутимо Бралась за смертных жизненные вехи. Приговоренное к печали, То Неустанное Забвение навеки. Мои фантомные мечты побеждены воочию. Стремления угасли, и в земле почтенье роду. В безжизненном саду оплакать ты захочешь Возлюбленному гибельную оду... |