Перевод песни Amberian Dawn - Fate of the maiden
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Fate of the maidenWeeping maiden of the cold Northlandruns on through the fen and the forest to the cold sea-shore. She sat weeping on the dark seaside, tears on the white sand made silver- pearls they glow like moon. "Cry no more for me, I ask of thee, When I sink beneath the sea-foam. I will make my bed in chrystal waters, water-ferns my cloak and pillow. " In tears she saw the young fairy maidens of the waters out at the dark sea in cold moonlight. Quick the maiden hastens out there to join the mermaids calling out for her to the deep blue sea. "Cry no more for me, I ask of thee, When I sink beneath the sea-foam. I will make my bed in chrystal waters, water-ferns my cloak and pillow. " "With the roar of waters falls the maiden, Falls to the deep blue sea. With the roar of waters falls the maiden, Falls to the deep boundless sea." |
Судьба девыРыдающая дева ледяных Северных земельБежит чрез болота и леса К холодному морскому берегу. Сидит она, рыдая, на тёмном берегу, Слёзы на белом песке становятся серебряными жемчужинами, Сияющими как луна. «Не плачь больше, ради меня, я прошу тебя, Когда тону в морской пене. Я устроюсь на ночлег в хрустальной воде, Папоротник — мое одеяло и подушка». Заплаканная, она увидела юную наяду В тёмной глубине моря, В холодном лунном свете. Поспешила дева прочь оттуда К русалкам, взывающим к ней Из глубокой синевы. «Не плачь больше, ради меня, я прошу тебя, Когда тону в морской пене. Я устроюсь на ночлег в хрустальной воде, Папоротник — мое одеяло и подушка». «Под раскаты волн упала дева, Скрылась в глубокой синеве. Под раскаты волн скрылась она В глубоком безбрежном море». |