Перевод песни All time low - Keep the change, you filthy animal
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Keep the change, you filthy animalAre you having trouble finding sleep at night,Or does your lack of conscience tell you every-thing's alright, I trust your good intentions, that you're watching over friends, But you must think that I"m crazy, if I don't see through that grin. So tell me what your best friend knows, that I don't know. Tell me why you talk me down wherever you go. You're a saint, you're a queen, and I'm just another boy without a crown. Tell me why you sell me out, everywhere you go. I just want to know what your best friend knows. (what your best friend knows) So vindictive, you'll say anything you like. The smile you fake, the steps you take, you know you never could get it right. And talk is cheap so make believe, your secrets find the grave, It's too late, you gave up your last chance to walk away. So tell me what your best friend knows, that I don't know. Tell me why you talk me down wherever you go. You're a saint, you're a queen, and I'm just another boy without a crown. Tell me why you sell me out, everywhere you go. I just want to know what your best friend knows. You stand a little too tall, say a little too much, you're gonna bite that know-it-all tongue. You tried a little too hard, now I'm calling that bluff, big plans are coming undone. That's just typical, you're so cynical, couldn't have me. I didn't want you (you set yourself up to lose), You're selling me out, to the girl I can't afford to lose. You stand a little too tall, say a little too much, you're gonna bite that know-it-all tongue. You tried a little too hard, now I'm calling that bluff, big plans are coming undone. That's just typical, you're so cynical, couldn't have me. I didn't want you, you set yourself up to lose. So tell me what your best friend knows, that I don't know. Tell me why you talk me down (talk me down) wherever you go. You're a saint, you're a queen, and I'm just another boy without a crown. Tell me why you sell me out (sell me out), everywhere you go. I just want to know what your best friend knows. What your best friend knows, I'm never gonna let this go, (what your best friend knows) What your best friend knows |
Сдачи не надо, грязное животноеУ тебя проблемы со сном по ночам?Или твоя совесть твердит тебе, что что-то не так? Я надеюсь, что ты с благими намерениями стережешь подруг, Но ты, видимо, считаешь меня дураком, если думаешь, что я не вижу, что скрывает эта ухмылка. Так скажи мне, что такого знает твоя лучшая подруга, чего не знаю я. Скажи, почему ты опустить меня, где бы ты ни была. Ты — святая, ты — королева, А я совсем другой, я — парень без короны. Скажи, почему ты предаешь меня повсюду, куда бы ни пошла. Я просто хочу знать, что знает твоя лучшая подруга (что знает твоя лучшая подруга) Так мстительно, ты скажешь все, что вздумается, Твоя фальшивая улыбка, каждый твой шаг, знаешь, ты никогда ничего не могла сделать как следует. Слова пусты, так убедись, что твои секреты уйдут с тобой в могилу. Слишком поздно, ты упустила последний шанс сбежать... Так скажи мне, что такого знает твоя лучшая подруга, чего не знаю я. Скажи, почему ты опустить меня, где бы ты ни была. Ты — святая, ты — королева, А я совсем другой, я — парень без короны. Скажи, почему ты предаешь меня повсюду, куда бы ни пошла. Я просто хочу знать, что знает твоя лучшая подруга. Ты слишком важничаешь, слишком много треплешься, Тебе стоит прикусить свой всезнающий язык. Ты усердно старалась, но теперь я вижу, что это был блеф. Все грандиозные планы рушатся. Это так типично, ты так цинична, ты не могла меня понять. Я не хочу тебя (ты сама себя подставила под проигрыш). Ты предаешь меня со своими девками... Я не могу позволить себе проиграть! Ты слишком важничаешь, слишком много треплешься, Тебе стоит прикусить свой всезнающий язык. Ты усердно старалась, но теперь я вижу, что это был блеф. Все грандиозные планы рушатся. Это так типично, ты так цинична, ты не могла меня понять. Я не хочу тебя, ты сама себя подставила под проигрыш. Так скажи мне, что такого знает твоя лучшая подруга, чего не знаю я. Скажи, почему ты опустить меня, где бы ты ни была. Ты — святая, ты — королева, А я совсем другой, я — парень без короны. Скажи, почему ты предаешь меня повсюду, куда бы ни пошла. Я просто хочу знать, что знает твоя лучшая подруга. Что знает твоя лучшая подруга? Я никогда никому не расскажу (что знает твоя лучшая подруга). Что знает твоя лучшая подруга... |