Все исполнители →  Alex Farnham

Alex Farnham - Weatherman

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


Weatherman

Thanks George, now let's see what's in store for the weather this week, with Tom the weatherman,
Tom?

Oh Ella, oh Ella,
you know I rain on them
Oh Ella, Oh Ella,
you know I rain them (Thanks Jane)

I'mma make it rain,
you can call me the weatherman
I'mma make it rain you can call me the
(Oh Ella, oh Ella)
You know I rain on them
(Oh Ella, oh Ella)

Butterfly in the sky, I can fly twice as high
Take a look, it's in a book, a Reading Rainbow
I can go anywhere,
friends to know, and ways to grow
Like Captain Hook, it's in a book, a Reading Rainbow
I will criss cross, your apple sauce, and then I'll make you jump!
Cause I'm the Mickety mickety mickety mickety mickety mickety (Mac Daddy)
Mickety mickety mickety mickety(Mac Daddy!)
I'm the Mac Daddy

I'm the king of plain, the original Supermane
Better back up your Kryptonite before I go insane
I'm a human ATM, spitting paper at the bars
I don't need a ride,
I got chauffeurs for my cars

Partying, partying(Yeah!)
Partying, partying(Yeah!)
Wheels on the bus, go round and round
Partying, partying(Yeah!)
Partying, partying(Yeah!)

If Blue's can too, we can too
Let's go do it up on the NEWS cause

I think he's fired

Метеоролог

Спасибо, Джордж, а теперь давайте послушаем метеоролога Тома о том, какая погода ждёт нас на этой неделе. Том?

О, эла, о, эла. Вы знаете, я забрасываю их деньгами, словно дождём заливаю.
О, эла, о, эла. Вы знаете, я забрасываю их деньгами, словно дождём заливаю. (Спасибо, Джейн).

Я подкидываю деньги в воздух,
можете называть меня метеорологом.
Лью дождём, можете называть меня...
(О, эла, о, эла)
Вы знаете, я забрасываю их деньгами, словно дождём заливаю.
(О, эла, о, эла)

Бабочка в небе, я могу летать вдвое выше.
Взгляни: это в книге, читай радугу.
Я могу пойти куда угодно,
встретить новых друзей, познать, как вырасти.
Как Капитан Крюк, это в книге, читай радугу.
Я разрежу вашу лапшу крест-накрест, а затем заставлю вас прыгать!
Ведь я же магида, магида, магида, магида, магида, магида (Мэк Дэдди),
магида, магида, магида, магида (Мэк Дэдди!).
Я Мэк Дэдди!

Я король равнины, настоящий супермен.
Лучше убери свой криптонит, пока я с катушек не слетел.
Я человек-банкомат, плююсь баблом в барах.
Мне не нужно ездить,
для моих автомобилей есть шофёры.

Веселиться, веселиться (да),
веселиться, веселиться (да),
колёса автобуса крутятся и крутятся.
Веселиться, веселиться (да),
веселиться, веселиться (да).

Если в "Подсказках Бульки" это могут, то и мы тоже!
Давайте пойдём и сделаем это в новостях, потому что...

Думаю, он уволен.

Примечания

Make it rain -- в прямом смысле означает лить дождем, в переносном -- подбрасывать в воздух кучу купюр, создавая впечатление дождя.

Первая половина первого куплета -- строчки из песни, открывающей американскую детскую передачу Reading Rainbow (можно перевести как "Читай радугу", "Читающая радуга" и т.д.), выходящую в эфир с 1983 по 2006 год.

Вторая половина первого куплета -- строчки из песни "Jump" (Прыгай) группы Kris Kross с альбома "Totally Krossed Out" (1992). Участники рэп-дуэта Крис Келли (Chris "Mac Daddy" Kelly) и Крис Смит (Chris "Daddy Mac" Smith) записали эту песню в возрасте 13 и 12 лет соответственно.

Капитан Крюк — персонаж книги Дж. Барри «Питер Пэн»,

miggida - придуманное слово, возможно, образовано от migger - означающего негра, выполняющего магические трюки.

Partying, partying (yeah) -- фрагмент припева песни Рэбекки Блэк "Friday" (2011).

Колеса автобуса крутятся и крутятся -- строчка из английской детской песни "The wheels on the bus".

"Подсказки Бульки" - это американский мультсериал, известный как "Blue's Clues" или "Умная собачка Блу".

Еще песни Alex Farnham