Перевод песни After Forever - Semblance of confusion
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Semblance of confusionAs the light's becoming more fierceAnd the heat is melting your heart The fire is awakening, There's an ancient fear we all know Ominous, misleading, get entangled in yourself. It's a feeling, creeps up, deep within Sweet taste of innocence forgotten A semblance of confusion The strength I need is now flowing away The choking feeling obstructs everything. So erratic in search for the truth The pain is strong and persists Silence was just a diversion To come out on the hard truth again. Leaving this world of illusions Seen through the eyes of the innocent Confronted with the infinity of chaos Forcing you to rearrange. When your litanies are unheard Fantasm becomes coldly real There's a thin line between the world of illusion and reality A purgatoric trip through the mirrors within you Unconsciousness beholden. Fear to face past The border of pain, that burning contagion To break, conquer and find lost beauty Rinse, the penance is over I know now where to find the answer Confronting unconsciousness. |
Иллюзия смятенияКогда свет становится всё свирепееИ жар плавит твоё сердце, Огонь пробуждается, Древний страх, знакомый нам всем. Зловещий, ведущий никуда, замкнись в себе. Это чувство, копошащееся где-то внутри, Сладкий вкус забытой невинности, Иллюзия смятения. Сила, в которой я нуждаюсь, утекает сквозь пальцы, Удушающее чувство, заглушающее всё остальное. Так непостоянны в поиске истины. Боль сильна и настойчива. Молчание было лишь обходным путём, Чтобы вновь выйти к суровой правде. Оставить этот иллюзорный мир, Видимый в глаза невинного, Сталкивающийся с вечным хаосом, Вынуждающий изменяться. Когда твои литании не услышаны, Фантазмы становятся чудовищно реальными. Между миром иллюзий и реальностью тонкая грань. Искупительное путешествие через зеркала души, Обязательная бессознательность. Страх лицом к лицу встретиться с прошлым, Болевым порогом, горящей заразой, Разбить, завоевать и отыскать потерянную красоту. Очисться, наказание закончено. Теперь я знаю, где искать ответ, Противостоящий бессознательности. |