Перевод песни 78Violet - Hothouse
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HothouseYou stand so still hiding on the cornerWaiting for a sign to come, I come, ah I know your type, yeah, you’re all the same But who am I to blame when I fall deep? In the beginning, you intrigue But the way you move, it terrifies me And you remind me of the things That I don’t need You’re a hothouse flower Something I cannot handle You You Can’t handle you You can’t handle you I take one step then I take one backwards I’m kinda curious, oh no, you got me already In the beginning, you succeed But the way you move, it terrifies me And you remind me of the things That I don’t need You’re a hothouse flower Something I cannot handle You You Can’t handle you You can’t handle you I don’t need your mess I don’t need your shadow I don’t need your bed I always found it shallow You’re a hothouse flower Something I cannot handle You You Can’t handle You’re a hothouse flower Something I cannot handle You You Can’t handle you You can’t handle you |
ТеплицаТы стоишь так смирно, прячешься на углу,Ждешь знака, и вот я иду. Я знаю твой тип, ты такой же как все, Но не мне тебя судить — я запала на тебя. Сначала ты интригуешь, Но как ты двигаешься пугает меня. Глядя на тебя, я понимаю, 1 Что ты мне совсем не нужен. Ты тепличный цветок, Я не могу позаботиться о тебе. О тебе. Ты Сам не можешь позаботиться о себе. Ты сам не можешь позаботиться о себе. Я делаю шаг вперед, а потом один назад. Мне немного любопытно. О нет, ты меня зацепил! Сначала ты впечатляешь, Но как ты двигаешься пугает меня. Глядя на тебя, я понимаю, Что ты мне совсем не нужен. Ты тепличный цветок, Я не могу позаботиться о тебе. О тебе. Ты Сам не можешь позаботиться о себе. Ты сам не можешь позаботиться о себе. Мне не нужна твоя грязь. 2 Мне не нужна твоя тень. Мне не нужна твоя клумба, 3 Она для меня слишком мелкая. Ты тепличный цветок, Я не могу позаботиться о тебе. О тебе. Ты Сам не можешь позаботиться о себе. Ты сам не можешь позаботиться о себе. Ты тепличный цветок, Я не могу позаботиться о тебе. О тебе. Ты Сам не можешь позаботиться о себе. Ты сам не можешь позаботиться о себе. |
Примечания
1) Ты напоминаешь мне о вещах, которые мне не нужны
2) Говоря о цветах, mess можно перевести и как «навоз»
3) здесь «bed» как в «flowerbed»=«цветочная клумба», дословно «мне не нужна твоя постель»