5 Seconds of Summer - Safety pin
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Safety pinRunaways, we're the long lost childrenRunning to the edge of the world Everybody wants to throw us away Broken boy meets broken girl You said you tried it all before And it only makes it worse Oh but this time, maybe this time Two wrongs make a right We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together Patching up all the holes Until we both feel much better Deleted things are really dead So now I'll say the things I never said We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together Throwing rocks at your broken window Only you can cure my sickness Raise ourselves to the middle finger Cause they all think we're twisted Once I got a little taste Now I'm addicted to your fix Oh yeah this time, maybe this time Two wrongs make a right We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together Patching up all the holes Until we both feel much better Deleted things are really dead So now I'll say the things I never said We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together No more waiting, we can save us from falling This time, maybe this time We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together Patching up all the holes Until we both feel much better Deleted things are really dead So now I'll say the things I never said We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together No more waiting, we can save us from falling |
Английская булавкаУбежавшие, мы словно давно потерянные детиМы бежим на край света Все отталкивают нас в сторону Разбитый мальчик встречает сломленную девочку Ты испытала всё это раньше И это усложняет всё ещё больше Ох, но это раз, может быть на этот раз Минус на минус даст плюс1 Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Подлатает наши раны Пока мы не почувствуем себя лучше Прошедшие времена остаются забытыми Сейчас я говорю то, что никогда не говорил Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Когда тебе плохо, люди делают ещё хуже2 Только ты сможешь вылечить мою боль Давай покажем всем средний палец Ведь они считают нас неудержимыми Теперь я вошёл во вкус Теперь я хочу исправить тебя Ох, но это раз, может быть на этот раз Минус на минус даст плюс Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Подлатает наши раны Пока мы не почувствуем себя лучше Прошедшие времена остаются забытыми Сейчас я говорю то, что никогда не говорил Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Не нужно ждать, мы можем спасти друг друга Это раз, может быть на этот раз Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Подлатает наши раны Пока мы не почувствуем себя лучше Прошедшие времена остаются забытыми Сейчас я говорю то, что никогда не говорил Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе Не нужно ждать, мы можем спасти друг друга |
Примечания
1) Two wrongs don't make a right — идиома. Когда тебе делают что-то плохое, но ситуация не улучшится, если ты сделаешь что-то плохое им в ответ (русская поговорка: не рой другим яму, сам в неё попадёшь). В песне изменён смысл на то, что на этот раз никто никому не будет делать ничего плохого
2) Throwing rocks at your broken window — когда у тебя всё плохо, а люди делают всё ещё хуже