Какие слова используют англичане-американцы при паузе в разговоре и при трудностях подбора слов. Это могут быть и слова-паразиты... или именно ими и пользуются, как в мы в русском языке?
Eh, well Eh well
Поиск нужного слова: HowdoIputit? Whatchamacallit? (гибрид из слов WhatamI (to) callit? - оно настолько часто повторялось, что превратилось в нечто цельное). What'stherightword? Imean
Очень часто, когда мы говорим по-английски и забываем какое-то слово, то выдаем наше ну среди английских слов. Лучше не мычать, не нукать, не жестикулировать, а сказать well или другую подходящую фразу в конкретной ситуации.
Все зависит от специфики обстановки: Вы действительно забыли слово, или неожиданно прервалась беседа из-за того, что кто-то чихнул, или просто кажется, что больше не о чем говорить.
Последняя мода у англичан: вставлять куда попало слово "like".
"Iearned, like, athousandpounds!"
"Iwas, like, wow!"
"Ilookedathimandthought, like, whatareyoudoinghere?"
Честно не знаю как пишеться, вопщем те кто говорит по английскийи, говорит слово амин (как в слове витамин), перевод не знаю, но догадываюсь, что перевод таков: всмысле, имеется ввиду, и тд. и ещё часто слово just
"yesso") наш преподаватель умудряется употребить эти слова как вместе, так и раздельно около 97 раз за пару о_О посчитано заинтересовавшимися студентами))))
Imean - нерельная фраза паразит... я долго не могла понять что они (иностранцы) имеют ввиду...молятся что ли, после каждых трёх слов: аминь, аминь... :) Причем этим страдают англоговорящие из разных стран