Форум → 

Самые забавные английские слова

Владимир Саранчин
Подборка забавных английских слов:

abibliophobia - [ əbibliɔphɔbia ] - книгобоязнь
bloviate - [ blɔvieɪt ] - быть многословным
cockamamie - [ ‚kɒkə'meɪmɪ ] - безумный
doozy - [ du:zaɪ ] - выдающийся
flibbertigibbet - [ 'flɪbərtɪ‚dʒɪbɪt ] - сплетник
fuddy-duddy - [ 'fʌdɪ‚dʌdɪ ] - ворчун
hocus-pocus - [ ‚həʋkəs'pəʋkəs ] - фокус-покус
la-di-da - [ ‚lɑ:dɪ'dɑ: ] - манерный
namby-pamby - [ ‚næmbɪ'pæmbɪ ] - сентиментальный
skedaddle - [ skɪ'dædəl ] - улепетывать
yahoo - [ 'jɑ:hu: ] - деревенщина (амер.)
Elena Selivanova
Отлично!
Мне понравилось! :-)
Особенно "книгобоязнь". :-)))))))))
Владимир Саранчин
:)) как оказывается, есть и такая фобия.
Olga Lebed
а мне понравился ворчун=)
Anna Afanasyeva
Сплетник тоже ничего себе так звучит)))
Evgeny Shapochkin
мне нравится aardvark - трубкозуб)
Olya Ignatovskaya
Epoch ['iːpɔk] - эпоха. Тоже забавное)
Darya Kruchinina
ту ти ту ту)
Anya Chalaya
а мне yahoo!
Larisa Anisimova
cozy - уютный.
Yury Tunik
wow, jack, pan.
Olga Chuvasheva
я за своё: pneumonia
Rustem Garifullin
Нравится слово "eerie" - из 5 букв всего одна согласная :)
Dar'ya Melnikova
peekaboo - игра в прятки
giggle - хихиканье
прикольные)мне нравятся)
Lindski Lindski
doodah
Valeria Volante
А мне очень нравится, как в Америке животные не такие, как наши звуки издают :)))

1) cock-a-doodle-doo *кока-дудл-ду* (это так Американские петухи поют, наше - кукареку)
2) oink-oink *оньк-оньк* (свинки, наше - хрю-хрю)
3) neigh *нэээээй* (кони, наше - и-го-го)
4) ribbit-ribbit *рыбит-рыбит* (лягушки, наше - ква-ква)
5) gabble gabble *габл-габл* (индюшки, наше - кудах-кудах?)

:)
Natasha Pak
hotchpotch - всякая всячина,
chuckle - хихикать
Tatyana Orlova
а как эта eerie читается?
Rustem Garifullin
Насколько понимаю, нечто вроде "ирэй" - то есть в пересчете на грамотное произношение и акцент ([’ɪərɪ]) :)
Ivan Ionov
а мы в школе смеялись на словом cucumber - огурец, потому что произносили его кукУмбер )))
Nailya Medvedeva
И мы тоже смеялись над cucumber)
Darya Pozharskaya
мы в 7 классе когда "Принц и Нищий" Твена читали, не могли не улыбаться при слове Pauper))
Arkady Osipov
"Yippie-Kai-Yay mother f....." Bruce Willis's phrase from Die Hard movie)))
From UrbanDictionary Yippie-Kai-Yay means - an exclamation of joy popular with cowboys.
Sofiya Campbell
lallygag - бездельничать
Sofiya Campbell
wishy-washy - немощный
Nastasya Zhavoronkova
it's not actually a word but.... push up the daisies - means 'be dead and buried' (literally - "удобрять ромашки") ))))
Jury Orzikh
Bazzinga - it's from "The Big Bang Theory" - Бугагашенька. At least it is the translation of film interpreters.
Zaur Nabiev
Trolley-dolly- нецензурное слово.
Валентина Солдатенко
Для меня смешным было слово PEN.The baby is in the pen.Ничего не могла понять-как это ребёнок может быть в ручке? Оказывается, в МАНЕЖЕ. А ещё pen -это загон для скота.
Валентина Солдатенко
The crow says,CAW-CAW-(КО-КО).The duck -quack,quack-(куак-куак,почти КВАК-КВАК)
Anastasia Cherry
Insomnia-бессонница
Валентина Солдатенко
pippin-кумир(АЕ-разг.)
Gulshat Khuzhina
circus)))))))))))все ученики начинают хохотать при произношении!
Nastya ...
а собаки вроде bark bark^^
Валентина Солдатенко
собаки-WOOF-WOOF
Valeria Volante
Неее.. Bark - это лай (дословно), а Woof - это Гаф! :)
woof-woof ;)
Dmitry Dryomin
а мы произносили cucumber - какАмбер! =)))
Валентина Солдатенко
В 9-м классе я произнесла незнакомое слово-success как сУкэс.Ох,и посмеялись все !
Anastasia Cherry
Probably, пробабли)) прикольное
Валентина Солдатенко
Раньше первый вопрос учителя в классе был-Who is on duty? Иногда ученики говорили- а чего Вы матом ругаетесь? Пришлось говорить в сокращённой форме Who"s on duty?
Vladimir Sukhorukov
Мне нравятся - Moonlight - (самогон) и Thunderstorm (горшок)... извините если ошибся в написании, забываю...
Valeria Volante
Moonshine - самогон, thunderstorm-ураган, pot- горшок ;)
Валентина Солдатенко
Moonlight-лунный свет.Moonlight sonata-Лунная соната
Valeria Volante
жжете, Валентина Батьковна!
Аля Фетисова
в чем проявляется "жжение" Валентины?
Maxim Skripkin
Слово pencil все произносили пенсил
Olya Andrusenko
Popty-Ping, walkie-talkie
Dzhakhangir Abdullaev
Sucks! — Не везет! .......... yah boo sucks to you - я бу сакс ту ю [Yah boo & yah boo sucks can be used to show that you have no sympathy with someone.] то есть, "Блять, тебя че, ебет?!"

Встречаются два приятеля. Один спрашивает другого: "Как дела?" Тот: Не везет, не везет, а потом как не повезет!
Katya Sinkevich
Fifth потому что это дурацкое слово и над ним америкосы тоже смеются
Алексей Старостин
Не знаю почему, но как только где-то слышу слово pedestrian- пешеход, начинаю дико ржать)
Леди Южная
sacks - мешки, широкие брюки

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте