Форум → 

Тексты песен на английском и русском

Янина Василевская
Мне кажется, - это интересно! Можно выучить слова песни, которая нравится, обогатить свой словарный запас!
Konstantin Konstantinovich
Как много орфографических ошибок
Vladimir Belikov
Иончик Мегиончик, учить язык по переводам песен или стихов - бесперспективное занятие. Во-первых, перевод может быть смысловым или поэтическим. Поэтический перевод - отдельное произведение, имеющее мало общего с оригиналом. Смысловой перевод, зачастую, не имеет особого смысла на другом языке, его делают для поэтов, не знающих этого языка, но знакомых с культурой его носителей и желающих написать поэтический перевод. Во-вторых, поэтам прощают отклонения от правил, которые не прощают простым смертным. В-третьих, и самое главное, тематика поэзии, и особенно, песен, довольно ограничена - "лямур, тужур, бонжур", и другие личностные отношения. В советские времена были песни на производственную тематику, но сейчас такое - большая редкость. А есть же еще бозоны, коллайдеры, паукообразные, плесень, наночастицы, стволовые клетки, акселерометры, овердрафты, файловые системы, демериджи, и прочая совсем не поэтическая фигня, о которой Вы так и не узнаете, изучая язык по переводам песен.
Nohealer Justpain
Владимир, Вы в корне здесь не правы. Только сосредотачиваться на песнях тоже конечно не стоит, но в них чётко прослеживается ритмика языка, правильные интонации. По прозе этого точно уж не выучишь.
Шекспир Вам всем в помощь )
Masha Usova
я оооочень много полезных слов выучила благодаря песням(из последних: pout, haunting, for goodness sake и т.д.).а все мои ученики, например, запомнили слово umbrella благодаря песне Рианны : ) плюс песен в том, что, во-первых, если песня любимая - интересно, о чем же она.а во-вторых, не нужно прилагать усилия, чтобы выучить слова и грамматику, запоминается автоматически при прослушивании.
Natasha Rubanenko
Может ещё кто-нибудь скинет тексты или лучше ссылки? По коментам я поняла: полезно, но не очень. Просто очень хочется петь!:)))
Vladimir Belikov
Ну да, ну да. В песнях можно найти много новых слов, если в других местах их искать не хочется. А иногда можно найти такие слова, которые в других местах никогда и не встретишь. И что толку от таких слов? Вот, в песне The Eagles "Hotel California" есть фраза "Warm smell of colitas rising up to the air". Что такое colitas в этом контексте, до сих пор спорят, хотя, вроде, известно, что colitas - по-испански, якобы, можно интерпретировать, как хвостики (мелких животных). Я выучил это слово, а толку?

О Шекспире. Недавно в этой группе была просьба перевести слово behowl. Я перевел, но для этого пришлось провести небольшое исследование. И оказалось, что это глагол, производное от to howl, встречается у Шекспира один раз, в "A Midsummer Night's Dream", в фразе "The wolf behowls the moon", и, по-видимому, больше не встречается нигде и ни у кого. Много пользы от изучения таких слов, если, конечно, речь идет не о научных исследованиях по английскому языку?

О ритмике. Ради неё иногда поэты коверкают слова. Им это позволительно. Но прикольно будет, если кто-то напишет своему бизнес-партнеру: I wanna ship you 300 MT of I-bars, at $380/t, bulk, EXW, when you gonna pay? Бизнес-партнер, конечно же, всё поймет. Но засомневается - а стоит ли покупать двутавровые балки насыпью в количестве 300 метрических тонн по цене 380 долларов за тонну на условиях самовывоза со склада у такого поставщика? И дело даже не в цене. А просто страшно - загонишь ему 114000 долларов, а он пропоет "I wanna see you no more..."

Не возражаю, песни полезно изучать. Но не их переводы. И песни не должны занимать более 5% времени, выделяемого изучению английского языка. Если, конечно, исполнение песен на иностранном языке не является главной целью его изучения.
Vladimir Belikov
Для Наташи Рубаненко

Есть много сайтов, на которых опубликованы тексты песен (без перевода). В этой группе в разных темах такие сайты упоминают. Их несложно найти.

Вот один из них
http://www.lyricsdomain.com/

Нужная песня находится за три клика, если знаете автора или исполнителя и название песни. Исполнителем может быть и группа, например, ABBA, the Beatles, Ace of Base.

Вверху на главной странице - алфавит. Нажимаете букву - получаете список авторов на эту букву. Выбираете автора - получаете список песен. Выбираете песню - получаете текст.

Например:
Robbie Williams. "The Road To Mandalay"
http://www.lyricsdomain.com/18/robbie_williams/the_road_to_mandalay.html
Beatles. "Yesterday"
http://www.lyricsdomain.com/2/beatles/yesterday.html

Вот еще один аналогичный сайт (Лирика от A до Z):
http://www.azlyrics.com/
Янина Василевская
Блиин.. Я вчера тут полчаса набирала Cry Cry ry Oceana её что удалили? Куда она делась???????????????????????
Янина Василевская
Константин Константинович, я семиклассница, надеюсь, что орфографические ошибки мне пока простительны!
Vladimir Belikov
Иончик Мегиончик, я заметил, что пара моих комментариев в разных темах тоже пропала этой ночью, и еще пара комментариев других людей (я помню, что они были, а сегодня их нет). Может, кто-то удалил собственные комментарии. Но про свои я точно знаю, что не удалял.

Жаль, что Вы не сохранили копию текста песни в файле. Сочувствую Вам.
Alina Nagaeva
кто нибудь знает песенки"we wish a merry christmas"?
если знаете напишите текст!
буду благодарна!
Vladimir Belikov
Алина Нагаева, поиск в Интернете находит только песню "We Wish You a Merry Christmas". Вот две из многих ссылок:
http://www.mp3lyrics.org/c/christmas-carols/we-wish/
http://www.christmas-lyrics.org/we-wish-you-a-merry-christmas-lyrics.html
Ссылки безопасные, я заходил.

Не знаю, это то, что Вам нужно, или что-то другое.
Nohealer Justpain
Владимир, согласен. Но это не значит, что категорически нельзя. К тому же не всем так и нужен этот бизнес-английский. Литературный язык, по-моему, гораздо богаче.

А про темы песен... Ну, вот пример, про рабочий класс как раз:

Progressive Proletarians

Evidence, freedom total fake
Media projection to enslave
Subject of this system you became
Object of derision total pain
Constantly deny your misery
Can't critizise a fact you cannot see
Interference mindwar affairs
Guaranteed existance of despair

Defiant generation
Total violent generation

Servant modern day dictatorship
Disabled too confused to get a grip
Limited perception slavery
Genius built to crush integrity
Infertility of soulless lifes
Defenceless to the visions of the mind
Ghost of strategy alienation
Exterminating powers of lifes passion

Children of the future
Get own path to go
Some will choose to follow
Some refuse control
Keep the faith in powers
Of integrity
Progressive proletarians
Capitalist strongest enemy
Nohealer Justpain
<О Шекспире. Недавно в этой группе была просьба перевести слово behowl. Я перевел, но для этого пришлось провести небольшое исследование. И оказалось, что это глагол, производное от to howl, встречается у Шекспира один раз, в "A Midsummer Night's Dream", в фразе "The wolf behowls the moon", и, по-видимому, больше не встречается нигде и ни у кого. Много пользы от изучения таких слов, если, конечно, речь идет не о научных исследованиях по английскому языку?>

А по-моему такие изыскания очень полезны. Заставляют мыслить более творчески. А не просто топорно "подставлять заученные фразы".
Мне кажется, Вы и сами это понимаете. Поэтому этим и занимаетесь, поэтому Вы этим и увлечены. )

Или я ушибаюсь?
Vladimir Belikov
Nohealer Justpain, ну, хорошо. Давайте мириться. Подводим итоги. По песням можно учить слова иностранного языка, но этого не достаточно.

Спасибо за текст песни прогрессивных пролетариев. :)
Nohealer Justpain
А чего мириться? ))) Мы вроде и не ругались. Конечно не достаточно - в прозе грамматические формы чётче прописаны. Изложение мыслей представлено более широко. Но "нам песня строить и жить помогает..." ))) и т.д. В общем все плюсы и минусы стихотворной формы мы уже с Вами вроде уже рассмотрели. Кому это не безынтересно: смогут ознакомится.

P.S. Не за что. Могу ещё подобных прицеп с тележкой найти )))
Natasha Rubanenko
Vladimir Belikov! Огромное спасибо за ссылки! Щаасс кааак спАю!:)))
Leonid Smirnov
#19 идея хорошая, но песен маловато и они попсовые
#17 и выше Vladinir Belikov - унылое *****, тешащее свое эго за счет семиклассниц
Я планирую изучать язык с помощью песен и не *****.
Natasha Rubanenko
А я с интересом читаю комментарии Belikova!:))) И, между прочим, давным-давно не семиклассница!
Kostya Dubrov
Че восьмиклассница?
Natasha Rubanenko
Вы мне льстите! Я уже старушка 34-летняя!
Elena Murenkova
Скажите, кто знает КАК ПЕСНЯ НАЗЫВАЕТСЯ И КТО ПОЁТ?
Igor Evstyunichev
Можно услышать в песне самую распространенную фразу "Summer time" полагаю, она и окажется названием песни)) А исполнителя к сожалению не знаю..
Nohealer Justpain
Луи Армстронг и Элла Фитцджеральд )
Igor Evstyunichev
Значит она))
Vladimir Belikov
там не "Summer time". Там "Summer jam". Это другая песня, и мужской голос совсем не похож на голос Луи Армстронга.

This ain't nothing but a summer jam
Bronze skin and cinnamon tans whoa!
This ain't nothing but a summer jam
We're gonna party as much as we can
Hey-yeah, ooh, hey-yeah
Summer jam alright
Hey-yeah, ooh, hey-yeah

Вот здесь полный текст:
http://www.lyricsdomain.com/21/underdog_project/summer_jam.html
Поп-ап с предложением отправить песню на телефон в качестве рингтона закройте.

Кто исполняет - не знаю. Я очень мало слушаю музыку и песни. Тридцать лет назад слушал намного больше. Возможно, исполнитель называется "Underground Project"
Vladimir Belikov
Вот "Summer time". Эта запись есть в аудио группы.
Nohealer Justpain
пардон за неувязочку. Видимо, не совсем понял вопроса.
Anfisa Nizamutdinova
Не знаю, может этот сайт и писали уже. Ну ничего тогда повторюсь. А может и нет.
http://en.lyrsense.com/
Вот шикарный сайт. Выбираете песенку, включаете плеер справа, и в две колоночки следите за текстом на двух языках. Можно и подпевать, как я обычно делаю)
Natasha Rubanenko
спасибо!
Yana Titkina
Мне помогают песни, очень даже. Они не утомляют, очень интересно. Нравится песня, пишу текст, а там и новые слова, красота) Вот и пополняется словарный запас+хорошее настроение и удовольствие+развитие дикции)
Vera Reshetina
пожалуйста переведите эту песню!!!!! у меня такой бред получаеться(((

He said you've got the good to make the big time
And then he puffed on his cigar
We'll make a killing, we'll get top billing
I'm gonna make you a star
First we'll improve a bit on Mother Nature
I got a doctor friend you'll see
Imagination plus augmentation
Voila, a brand new me!

To get to the big time
You need big time looks
A shady accountant
Who can cook the books
A couple of well-placed friends
Some dynamite eight by tens
Before you can reap
Those big time dividends

Before you know it I was movin' up there
Dom Perignon and caviar
A late night "Yes Sir" leads to good press Sir
And takes a girl pretty far

So now my name's in lights about the title
Or it's not on the dotted line
On the back-lots now, I call the shots now
When there's a contract to sign I'm up in the big time
So I make them wait
I'm up in the big time
So I'm always late
I tell them all "Let's do lunch"
Then give them that one-two-punch
I'm part of the big-brass, first class
Big Time Bunch

I hit the right places
I cover my bases
I do what I have to
Smile till it hurts, baby
Wear shorter skirts, baby
Cry in a pinch, baby
But I won't dare
Give a single square inch, baby

Up here in the big time
I've got big time friends
Who wanna make sure
My big time never ends
My motto is: "I've Got Mine"
I live on the bottom line
Up here in the "A-Team," wet-dream
Big, big time!

It's coming up roses
And Barrymore noses
Worth all the sweat, dear?
Worth it?...you bet dear!
When you make that climb
>From the nickel and dime
To the simply sublime...
Big Time!
Vera Reshetina
пнесня называется: Big Time поет какая то Linda
Elena Murenkova
tnx
Vera Reshetina
если вы мне поможете, я буду безмерно вам благодарна))))))))
Elena Murenkova
а в чём помочь?
Vera Reshetina
а разве вы название песни не длятого чтобы подсобить в переводе данного теста спрасили????? хотя я думаю что могла напутать что-то((((
Elena Murenkova
я давно спрашивала и не помню уже для чего
Vyacheslav Skovorodin
Группа крови(RUS)
1) Тёплое место, но улицы ждут
Отпечатков наших ног
Звёздная пыль на сапогах
Мягкое кресло, клетчатый плед,
Не нажатый вовремя курок
Солнечный день в ослепительных снах
Припев: Группа крови на рукаве
Мой порядковый номер на рукаве
Пожелай мне удачи в бою
Пожелай мне
Не остаться в этой траве
Не остаться в этой траве
Пожелай мне удачи
Пожелай мне удачи
2) И есть чем платить, но я не хочу
Победы любой ценой
Я никому не хочу ставить ногу на грудь
Я хотел бы остаться с тобой
Просто остаться с тобой,
Но высокая в небе звезда зовёт меня в путь
Припев.

Blood type(ENG)
1) It's such a warm place, but there on the street,
Where our footprints are waited for
Stardusted boots
Sparkle and shine
There are the shepheards and upholstered chair
Dazzling dreams below the brught sun orb
The trigger untouched
When it was the right time
Refrain: My blood type mark is on a sleeve
There's my ordinal number mark on a sleeve
Wish me now some luck in the fight
Saying now, saying
I won't stay in this field of green
I won't stay in this field of green
Wish me now to be lucky
Saying now, saying...Be lucky
2) I'm able to pay, but I never want
A triumph at any price
I never want someone's chest, lying under my foot
I would rather stay here with you
Just to stay here with you
But the star, which is high in the skies,
Still gives me the route
Refrain.
Валентина Солдатенко
Записала прекрасные клипы с популярными песнями с сабами на English & Russian.(Sting,Adele).Могу выслать.Для этого надо стать моим другом.А потом можете уйти из друзей.
Zaur Nabiev
Hit the road jack!!!
Валентина Солдатенко
Now I"m mad about Personal Jesus-listen to it with great pleasure.
Леша Бойко
бесплатный донат для WoT,Warface и т.д. r.coinsup.com/L_R_7_7

https://vk.com/public60503667 вступайте в группу!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте