есть специальные издания для начинающих, тот же самый хоббит от Толкиена, суть такова, что там сначала идет абзац английского текста, потом тот же текст, с переведенными предложениями, потом просто на английском, очень занимательно, более того автор сам дает советы по переводу.
Советую почитать Артура Хейли на английском - очень живой, используемый язык и интересно тоже. У него много книг - не только Отель и Аэропорт )) А язык не сложный, без чумовых языковых оборотов, то есть такой , на котором можно разговаривать и думать.
Ну..на любителя же....про Америку...да и детективная история...очень характерная. Я просто и на русском любила Хейли читать а на английском даже больше - больше характера в историях. Жизненная.
Ann Brashares "The Sisterhood of the Travelling Pants" - довольно популярная книга среди американских подростков. 4 книги. Читается легко, незамысловатая, для девушек)
а помощь. Необходимо найти книгу с количеством страниц 50-60 для хорошего усвоения.Задали в универе) Только не роман.. что-то такое, что можно было бы наглядно понять о чем говорится в предложении.Пожалуйста,помогите,если кто знает о таких книгах)Буду очень благодарна)
только не сказки детские)
Посетите в группу http://vk.com/public42386822, хороший выбор адаптированных книг, широкий выбор разных форматов для приятного чтения с любых устройств.
прочитал вчера в течении нескольких часов Тома Соера, книга была адаптированной под начальный уровень (400 слов), это моя первая книга, прочитанная на инглийском :)))
первая глава читалась дольше всего, приходилось ставить на паузу диктора, чтобы перевести предложение, и т.п. но потом уже к середине книги я стал перегонять диктора, читать стал оочень быстро, даже стал себя сам тормозить, чтобы идти в такт с аудио :)))) наверное это у всех так) я просто говорю о том, что не нужно бросать книгу после 2 новых слов на 1 странице ;) дальше будет даже ооочень интересно читать, порой даже не будешь замечать, что это язык тебе не родной)
моя вторая книга тоже адаптированная, Шерлок Холмс "Голубой Бриллиант" (или как то так переводится). Картина была точно такая же как с прошлой книгой, в начале было тяжеловато, но сейчас всё отлично :)))
СОВЕТУЮ ВСЕМ ПОПОЛНЯТЬ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ИМЕННО В ПРОЦЕССЕ ЧТЕНИЯ !
когда я училась в языковом колледже, мой преподаватель посоветовал мне очень необычную, но простую для понимания книгу молодого английского автора:Mark Haddon The Curious Incident of the Dog in the Night-Time.
очень легко читать Dan Brown - Digital Fortress, автора Кода да Винчи. Слова на протяжении книги повторяются так, что Вы поймете смысл из контекста и точно их запомните -)
Хочу предложить журнал English4U в электронном варианте (pdf)! Очень интересные и познавательные статьи, рассказы, тесты и многое другое на современном английском языке! Очень полезное пособие для изучающих английский язык! его не так легко найти в интернете. есть все выпуски. пишите в л/с
Очень легко читается книга "Чарли и шоколадная фабрика". Еще неплохо идет "Цветы для Элджернона", особенно начало и конец. Серединка немного вываливается, много малознакомых слов. Но книга того стоит, суть уловите точно.
НЕ СОВЕТУЮ начинать с Гарри Поттера. Людям, которые его советуют, хочу сказать: вы издеваетесь? Назвать это лёгким чтивом язык не поворачивается. Построение предложений довольно непростое, разнообразие употребляемых слов огромно — при прочтении каждой страницы приходится несколько раз лезть в словарь для перевода нового слова. Я занимаюсь английским больше года, и всё ещё не могу легко читать Гарри Поттера. Я прочитал первый том, сейчас дочитываю второй. Первый том сравнительно лёгок, а второй заметно труднее. Читаю по три-пять страниц в час, за день получается 30-50 страниц. Гарри Поттер не для новичков.
Начинать лучше с «Charlie and the chocolate factory» — да, для прочтения этой книги тоже часто придётся обращаться к словарю за переводом, но конструкции предложений там очень просты.
Да Гарри Поттера нужно читать только в том случае, если хорошо знаете русский текст. А то словечки, типа degnom или bewitched (про заклинания вообще молчу), могут сильно озадачить человека даже с высоким уровнем английского
Ну, «bewitched» ещё достаточно просто понять, зная корень «witch». Более всего затрудняет чтение Гарри Поттера обилие глаголов. Одно понятие типа «ринуться» или «хихикать» выражается пятью-семью разными глаголами, которые похожи друг на друга. Это создаёт путаницу. А ещё в Гарри Поттере встречаются сленговые выражения типа «dunno», «kinda», «sorta» и другие.
Кроме того, обилие конструкций с «have been», «had been», которые могут сбить с толку начинающего.
Хотя я уже две книги Гарри Поттера прочитал, не будучи знакомым с русским вариантом. Но это весьма трудоёмкий процесс. Не лучший вариант для начала, но всё же читать можно.
Очень легко читаются книги Николаса Спаркса (для девочек) и Джона Гришема (для мальчиков). Я с этих авторов начинала чтение английской литературы в оригинале. Язык простой и понятный.
Ребят, удобно читать любые книги на английском языке с помощью новой читалки "Книга переводчик", словарь встроен, приложение будет совершенствоваться)))
_____
Скачать можно с Play Маркета "Книга переводчик "TRead"" - https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.edu.reader
Разговорный и деловой английский язык по индивидуальной программе для взрослых и детей. Опыт преподавания в СПБГПУ, а также проведения выездных занятий с группами в Великобритании. Общий стаж - 9 лет.
1000 руб./90 мин. Первое занятие бесплатно.
8 (921) 862-23-31.
Возможно проведение занятий по skype.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте