Форум → 

О американской поп-культуре

Andrey Starovoytov
Иногда в метро невольно обращаешь внимание на то, кто во что одевается. Что-то я не понимаю два случая. 1.Пацаны в кедах и обтягивающих джинсах. Видон такой специфический, как будто не ноги, а две спички. J 2. Ещё некоторые девчонки любят помодничать в таких супер продвинутых штанах, сверху такие свободные, типа как арабские, а ширинка начинается в районе колена. Тоже вид, я б сказал, на любителя.

Ну это ладно, как говорится, на вкус и цвет… Вот над чем реально задумался – это надписи на шмотках, особенно на футболках, так называемые ‘statement t-shirts’. Имхо, надо вообще проверять, что та или иная надпись может значить, прежде чем шмотку брать, иначе можно глупо выглядеть. Видел тут недавно – идёт девчонка такая с виду нормальная в майке, на которой написано – ‘Boys come and go’. На первый взгляд такая милая надпись - «Мальчики приходят и уходят» - но весь прикол надписи заключается в игре слов. Глагол «come» звучит так же как глагол «cum» (значит «кончать»). То есть сама надпись подразумевает «Мальчики кончают и уходят». Нафига воще такое носить?
Или ещё видал – девочка в розовой майке, надпись – ‘Your place or mine’. Тоже не сразу поймёшь в чем подвох, но значение этой фразы такое – когда на первом свидании все понятно, что секс будет – америкосы типа шутят - your place or mine? – то есть ко мне поедем или к тебе?
Ещё непонятно смотрится, когда видишь какой-нибудь чувак идёт в кепке типа I love NY или майке типа The University of Chicago. Хотя по лицу чувака видно, что он ни к NY, ни к чикагскому универу близко не стоит. Любой, даже самый зачуханный америкос не носит кепки «Россия» или «Москва» и майки с «МГУ».
И вот у меня возникла мысль, а почему мы с их символикой шмотье таскаем? Толи потому что нас уже так сказать морально приучили к их культуре и ценностям, то ли потому что наши дизайнеры что-то пытаются, но получается пока шняга, то ли не знаю ещё почему.
Короче купил себе смоленских носков с усиленной пяткой и мыском, чтоб когтями дырки не продирать. Начинать буду с малого, а там посмотрим…
Svetlana Shvetsova
+100000000))) у самой куча шапок и маек с надписями, типа I love Amsterdam.. максимум, где могу их одеть - на даче..потому что ходить в них по улице, ИМХО,глупо..
Dmitry Andreev
Да нам транслируют американскую универсальную поп-культуру, не в смысле музыки, а в смысле деградации населения. Побольше секса, поменьше знаний - жизнь есть развлечение=)
Andrey Starovoytov
Я помню как-то долго гонялся за кепкой NY, купил себе наконец, а потом как-то вдруг задумался над этой темой и тоже на дачу увез - за грибами в лес ходить :)
Vladimir Belikov
Иногда тема патриотизма всплывает в этой группе в забавном ключе. Появляется в группе "патриот", и начинает воспитывать участников группы, примерно, в таком стиле:

"Ах, вы такие-сякие, мать-перемать вашу, учите английский. Зачем? Продались проклятым империалистам? Сбежать из России мечтаете? Бросайте учить английский, будьте патриотами. Патриоты вообще не учатся, они только заучивают патриотические лозунги."

Скоро еще напишу на эту тему.
Andrey Starovoytov
надеюсь Вы меня к таким "патриотам" не относите? :) Мне просто захотелось мыслями поделиться, не хотел никому навязывать своё мнение.
Vladimir Belikov
нет, Вас не отношу. Думаю, что такая тема в группе не помешает, потому что вопрос о патриотизме часто поднимается. О шмотье вскоре сформулирую и напишу.
Elena Zamukova
полностью разделяю Ваше мнение по поводу того, что нужно тщательно переводить надписи на майках и т.п., чтобы не выглядеть глупо. Всегда обращаю внимание на то, что написано на одежде прохожих, действительно, бывают забавные моменты. Но вот вспомнилось, что у меня есть топы с надписями Barcelona, Las Vegas, Columbia University (это то, что я могу назвать off top of my head). И ношу я их только потому, что они привезены именно их тех мест, названия которых написаны на них. Думаю, это вполне нормально. А как думаете Вы?
Andrey Starovoytov
мне кажется, что если человек побывал в этих местах, или может ему подарили друзья/родственники, то почему бы и нет. У меня тоже есть такие вещи. Мне больше режет глаз, когда майку типа Columbia University и кепку I Love NY одевает человек, который по виду дальше ПТУ не заморачивался, а последние года 2-3 явно злоупотреблял горькой. То есть купил себе вещь, и ему совершенно наплевать что там, NY или Россия, или France... Я вообще об этой теме задумался, когда поездил по загранице и обратил внимание, что нигде никого не видел людей в одежде с надписями Moscow, S.-Petersburg, Russia и прочее. А у нас любителей NY и GB навалом :)
Vladimir Belikov
История. 1975 год. Я учусь в восьмом классе, я, пока, единственный комсомолец в классе. В эту школу я только что перевелся в связи с переездом родителей. В этой школе в комсомол принимали с восьмого класса, а в моей предыдущей - с седьмого. К концу восьмого класса в комсомоле было 3 человека. К десятому классу уже почти все-все вступали (тогда учились в школе 10 лет).

Как-то я прихожу на занятия, а мне говорят - ты от занятий освобождаешься, к 10 часам утра нужно быть в Районном комитете Комсомола на Районной комсомольской конференции. Ты - делегат от школы. Вместе с еще, примерно, десятью делегатами (в основном, девятиклассниками и десятиклассниками), мы отправляемся на конференцию.

Всё серьезно, всё по-взрослому. Гимн, внос знамени, вступительная речь зам. секретаря районной организации, вступительная речь представителя областной организации, вступительная речь представителя Районного комитета КПСС. А затем Секретарь районной организации ВЛКСМ (очень взрослый мужчина, как мне тогда казалось, лет аж целых 22-25) прочел лекцию о патриотизме и влиянии Запада на умы советской молодежи.

Среди прочего, он заявил, что носить джинсы - американская мода, предназначенная для того, чтобы морально разложить советскую молодежь. Для справки - в то время купить настоящие американские джинсы (или даже турецкие) было очень-очень сложно, их в магазинах не было, их покупали у так называемых "фарцовщиков" за дурные деньги - 2-4 средних месячных зарплаты на то время, по официальному курсу, 250-500 долларов.

На мне были джинсы. Но не американские, да и не джинсы, так, штаны из ткани с джинсовым переплетением, московской фабрики "Большевичка" за целых 7 советских рублей (около 10 долларов по официальному курсу), и мне было очень стыдно, что я помогаю пропаганде американского образа жизни и разлагаюсь морально под влиянием этой пропаганды.

Остальную часть конференции почти не помню. Были какие-то голосования, и я поднимал руку - единогласно, а как еще. Были вручения премий и грамот, и т.п.

==========

Секретарь Районной организации жил в том же микрорайоне, что и я, в пятиэтажке неподалеку. Я часто ходил мимо этого дома в магазин, и часто его встречал. Недели две спустя после той конференции, на которой я чуть не сгорел от стыда, я встретил его в джинсах американской фирмы Wrangler. До этого я ни разу не видел настоящие американские джинсы. Но одного взгляда мне было достаточно, чтобы увидеть, что это совсем не то качество и ткани, и пошива, что у моих "джинсов" фирмы "Большевичка".

Вот тогда я и задумался впервые о связи патриотизма и шмоток. И пришел к крамольному выводу, о котором не рассказывал никому, что нет такой связи, а есть ложь о существовании такой связи, причем, двойная. Для простых комсомольцев джинсы - моральное разложение (кстати, для подавляющего большинства недоступное по деньгам). А для руководящих комсомольцев - признак их особого статуса в обществе.
Andrey Starovoytov
интересная история, так и было. В советских фильмах 80-х годов часто проскакивает тема про фарцовщиков.

Только связь между шмотьём и патриотизмом есть. Будет точнее сказать, есть связь между патриотизмом и майками с кепками. Вот например у американцев есть серия маек на военную тематику - там надписи типа US Sniper - One shot-one kill, US Navy, US Army, Airbornes, - словом поднимающие патриотизм слова.

Если гражданин России ходит в хороших американских джинсах или пиджаке Gaudi - совершенно не вижу никаких проблем. А вот кепки и майки типа I love USA, FBI, Union Jack мне не нравятся. То есть я придираюсь не к одежде, а к надписям на одежде. :)
Svetlana Shvetsova
Моей сестре папа привозил из Афганистана настоящие американские джинсы, в 83-85 годах... Она как раз вступила в комсомол в то время.. И ничего, никто не гнобил ее за это... А мне, в то время малявке октябренку достался пакет от этих джинс, если кто помнит - с девушкой в джинсах и ковбойской шляпе и надписью Montana))) я заносила его, пока краска полностью не стерлась))
Svetlana Morozova
Андрей, прочитала Вас с удовольствием :)
Alexey Moloshnikov
Хорошо поднята тема! Меня эти люди также раздражают, вернее надписи на их одежде. Наверняка они даже не задумываются об их значении.
Особенно меня раздражает тема британского флага (может быть я конечно чего не понимаю, не против буду если кто просветит) и надпись "M-1 Challenge", а надпись"FBI" просто вызывает улыбку)))) Если они такие спецы, то почему бы не носить надпись "ФСБ"?))))))
Andrey Starovoytov
я иногда думаю, что СССР не развалился бы, если бы молодежи дали джинсы и жвачку :) Мой начальник рассказывал, что он родился на Дальнем Востоке, его отец был моряком, и много людей обсуждали заграничные вещи, которые нельзя было купить, а только привезти из плавания. И осознание того, что где-то живут лучше, а ты не можешь ничего сделать, чтобы достичь такого уровня, тоже сыграл роль в развале государства. Обидно конечно, но жизнь продолжается :)
Andrey Starovoytov
Спасибо, Светлана, мне приятно, что Вам понравилось :)
Andrey Starovoytov
Спасибо Алексей! Да, мне тоже надписи и не нравятся. Тем более если углубиться в историю, Британия нас все время с кем-то сталкивала и втягивала в войны, а у нас их флаг в почете :) Мне очень нравится серия военных патриотических футболок США, они классно умеют повысить патриотизм - там всякие рисунки и слова типа Airbornes - death from above; Marines; Dogs of War и прочее. Посмотрел по интернету - делают ли у нас что похожее - делают очень мало и в основном полную шнягу. Появилась идея найти художников, хороших производителей маек и сделать аналогичное но про нашу армию. Думаю со временем попробую реализовать если не опередят :)
Anna Zhabotenko
Спасибо за классную тему! Тоже не понимаю людей, которые носят одежду с надписями, не понимающих сути написанного. История из жизни: еду в метро, мое внимание привлекает молодой парень лет 20-ти, причем привлек внимание тем, что читал книгу, ну как-то редко у нас это встретишь... причем книга была потрепанная и толстая, пыталась прочитать о чем она, но не получилось, пока рассматривала книгу привлекла внимание футболка. Итак, молодой парень лет 20-ти с модной стрижечкой, в цветных шортах (дело было летом), хорошие кеды и мой взгля останавливается на чисто белой футболке с розовой надписью. Все бы ничего, но сама надпись......
"Mary's han party 10.07.2010" (на всякий случай перевод - "Девичник (перед свадьбой) Мэри 10.07.2012"). Для меня это была занавес, еле сдержалась от смеха
Vladimir Belikov
О надписях на одежде. Я их коллекционирую. Вот несколько любимых экспонатов.

Парень в белой футболке с надписью черными буквами:
"I am the very person your mother warned you about." – забавно, не более. Возможно, парень знал смысл надписи.

Дама, широкая в геометрическом смысле, в двух горизонтальных измерениях, в возрасте под 70, с непропорционально большим, даже для её крупной фигуры, бюстом, в розовой футболке, на бюсте надпись – "They are yours!"

Парень, высокий, худой, в очень длинной футболке, не заправленной в брюки. На уровне попы надпись: "Are we really here?"

У меня до сих пор хранится футболка с картинками об опасностях (реальных и вымышленных), подстерегающих иностранцев, посещающих Амстердам. На ней надпись – "I was in Amsterdam and survived it." И еще одна футболка, любимая, с картинками о "грехах", ради которых люди едут в Амстердам. На ней надпись – "Good guys go to heaven. Bad guys go to Amsterdam." Обе футболки я купил в Амстердаме 17 лет назад. Ношу их летом по два-три дня в году каждую, чтобы напомнить себе о своей молодости. В Амстердаме я не грешил, у меня там была научно-педагогическая стажировка.

Апофеоз. Несколько лет назад, один-два раза в неделю в течение месяца, встречал женщину, лет 37-40 в белой футболке с надписью – Normally I am not cheap. But I am on a special offer this week. На всякий случай переведу это. "Вообще-то я не дешевая. Но на этой неделе я на спец. предложении."
Эта женщина точно не знала, что написано у неё на футболке. По-английски – значит, круто.
Vladimir Belikov
Еще о надписях на одежде. Как-то я помогал местным предпринимателям общаться с их китайскими партнерами, начиная с установления первого контакта. Китайским языком я не владею, общались по-английски. Я переводил письма и вел телефонные переговоры. Я дал им номер своего мобильного телефона, и они мне звонили раз 20. Я им тоже часто звонил по Скайпу. Разница во времени создавала определенные неудобства. Иногда они звонили мне в 5 часов утра по моему времени. Иногда меня просили позвонить им, когда у них было 22 часа.

Эти китайцы как-то прислали посылку с подарками. Среди них была футболка, на упаковке наклеена бумажка – для Владимира, то есть, для меня, других Владимиров в той компании не было. Футболка с очень красивым и ярким изображением дракона и с несколькими иероглифами. Что означают эти иероглифы, я не знаю, но думаю, что-то хорошее. Я её одевал только один раз – когда те самые китайцы приехали в мой город, и меня попросили сделать для них экскурсию.
Elena Zamukova
Можно было у них же и выяснить, что было написано на футболке :) Я бы умерла от любопытства
Andrey Starovoytov
ну если с драконом, наверняка что-нибудь хорошее :) типа "Во мне дух дракона" :)
Andrey Starovoytov
может парнишка на самом деле был на девичнике Мэри? Ну там стриптизер или ещё кто))) Просто странно производителям выпустить майку с девичником Мэри и датой не по заказу, а для обычной продажи. :)
Andrey Starovoytov
Вы мне напомнили, когда я учился в 5 классе, мне родственники из-за границы привезли майку, на которой во всю грудь была нарисована утка со спущенными трусами, а там, где должны быть половые органы, была большая надпись "Shit Happens". Я уже английский изучал тогда и нашел перевод, а родня, хотя тоже вроде говорили на английском, не изучали поговорки и всякие идиомы, поэтому и купили, не думая что для детей могут делать такие надписи. :)

Майки уже давно больше нет, но потом в фильме "Форест Гамп", я опять слышал эту фразу. Помню когда Форест Гамп занялся бегом, и в каком-то городе к нему подбегает какой-то человек, которому не везло по жизни, и он старался разбогатеть, продавая майки, кажется. Подбегает и говорит - вот жизнь полно гэ, что делать. А Форест Гамп ему в ответ - Shit Happens. Ну и у того сразу идея такая - лампочка загорелась, и уже показывают как он использовал эту надпись на майке, кепке, автомобильных наклейках и прочем - дела пошли в гору в общем. :)
Vladimir Belikov
вот Вам, кстати, о шмотье. Там упоминается the Gap. Это сеть магазинов молодежной одежды в США.

Мой вывод - картинки и надписи на шмотье предназначены только для того, чтобы шмотьё лучше продавалось. Никакого отношения к патриотизму и контр-патриотизму они не имеют. Ярлычки с надписями "US Navy", "US Army" и т.п., пришивают китайские девушки к курткам, стилизованным под "военное" обмундирование, пошитым теми же китайскими девушками. Для чего? Чтобы заработать немного денег для своих семей.

Pavel Russky
Был когда в феврале 2012 в Испании, Мадриде. То в метро на несколько минут отключил голову, что я нахожусь в Мадриде, не смотрел на надписи, не слушал речь. Просто смотрю на людей... так НИЧЕМ от москвичей, например, не отличаются. Именно внешность, одежда. Ну вот прям смотришь, как те же самые люди, которых вижу каждый день в Москве.
Так что.
Валентина Солдатенко
Есть знаменитая песня COME TOGETHER! Теперь я поняла ,что можно перевести не ПОЕХАЛИ ВМЕСТЕ,а кончим вместе!
Я видела в 90-е годы надпись-Kick me! Cпросила,зачем тебя пинать?/ Не пинать,это -Поцелуй меня-такой был ответ.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте