Which information did the supplier send? is the best variant. It can also be expressed in the Passive Voice, but as everyone knows Active is preferred to Passive:) the definite article should also be used, and the tense is Past Simple, not Present Perfect
да тока я не понял, чем пассивный залог хуже активного и почему тут низзя использовать перфект тенс) объясните мне пожалуйста )
а еще) проживаю в стране которая прекрасно изъясняется на англиском я могу вам сказать что многие из предложенные вариантов были верны. не нужно доходить до маразма отсыскивая единсвенно верный вариант. в русском вы не говорите всегда мего верно и мего точно. и там также
It's better to use Past Simple because we have no showing of tense here. Also we have no context. So in such cases it's up to Simple tenses to be used.
да всяка. и перфект тенс можно было там использовать. так как понятно что имеется ввиду какая-то актульная информация,а не вообще какая-то давным давно
простое прошедшее здесь уместнее не потому, что "давным-давно" или нет. информация была действительно конкретной, ее отправили тоже в определенный и однозначный момент в прошлом. одноразовое действие, момент действия завершен.
насчет частоты употребления пассивного залога - в любом языке есть стремление к употреблению более простых конструкций а посколько пассивные конструкции состоят из большего количества слов, то активный применяют чаще
ну смотри. вчера тебе начальник послал документы. ты спрашиваешь - какую инфу тебе послал твой бос? тут однозначно уместен перфект. дейсвтие был совершенно недавно и имеет важность для настоящего. так что я думаю что перфект здесь очень кстати)
ну и по контексту можно предположить что именно такая ситуация и имела место.
бугага)
present perfect вообще-то употребляется тогда, когда временной отрезок не закончен:) вчера есть вчера, было бы сегодня - другое дело) элементарный пример - I have received the letter in the morning - утро еще не закончено, но I received the letter in the morning, когда утро уже завершилось) разница Present Perfect и Past Simple изучается в 11 классе.
если ты написал книгу, ты говоришь - I have written a book. насчет today - тоже понятно, так как слово "сегодня" означает то, что сегодня еще не закончено. и вообще мне кажется, что Кирилл цитирует либо школьный учебник, либо учителя))
ну мы и на русском говорим как попало, если уж на то пошло, но правила есть правила, и если говорить именно с точки зрения теории - правила следует соблюдать) а разговорный язык - это отдельный пласт, который зачастую имеет очень мало отношения к правилам... сейчас на немецком языке в этом убеждаюсь:)
В прямом, по-русски мыслишь при использовании времени, а надо мыслить как они.
Некультурно только в том случае, если ты его интонацию представляешь себе некультурно.
лигвистовед это видимо какой-то особый подвид, знакомый только вам, Кирилл :) извините, если уж у меня в дипломе стоит квалификация "лингвист" - ничего "корчить" из себя не приходится.
хохо))) себя не похвалим никто не похвалит) да ладно ладно) вы действительно хорошо знаете английский! я преклоняюсь передам вами, о Елена) но наблюдать поток эго действительно прикольно)
еще раз повторюсь - я себя не хвалю, это всего лишь факт. а любить себя надо, обязательно, если есть за что:) эго у вас явно выше, Кирилл, ведь так трудно признать, что вы в чем-то ошиблись ))
а продолжать обсуждение, если честно, скучно:)
хехе)) так я уже признал же. разве вы не заметили?) по поводу эго - только лишь эго и сравнивает) особенно эго любит сравнивать степень эгости в другом) хехе) ну а продолжать действительно скучно) жду новую темку) от кого нить