Здравствуйте, я вот на днях в школе услышал что английский и американский - практически два разных языка, объясните мне, чем они отличаются и какой из них лучше для изучения?
Разница есть, но не принципиальная. Да, есть разница в произношении, в использовании некоторых слов. Одним словом, это два диалекта одного языка. Ну вот как русский на Урале и в Москве.
Или вот сколько человек из Москвы знают слово "поребрик" - а в Питере каждый знает что это такое и т.д.
что Вы называете нормальным ответом...какой вопрос - такой и ответ.
Вы услышали что Анг. и Американский практически 2 разных языка - это бред.
Какой лучше для изучения? - смотря для чего и для кого...просто Английский лучше, не надо заморачиваться на таких деталях о которых не имеешь ни малейшего понятия, просто учи и всё.
А чем отличаются Вам очень хорошо объяснили.
)) Например слово CAN, в английском его произносят как "кан", в то время как на американском оно будет "кэн". В общем американцы немного упростили оригинальный английский язык...
Lelik Bogdanovich
свастику я рисую по той причине, что моего отца подставили хачи, ненавижу их, он из-за этого в тюрьме сидит, а с русским у меня нет проблем... так что помолчали бы... и мне кстати так и не ответили на вопрос, а какой из этих двух языков лучше
вапрос был паставлен конкретно, какой лутше? мне интересно узнать мнение других, а не критику в свой адрес, так что ответа я так и не получил, и вот жду уже какой день, кстати, а ты м или ж??
Только давайте без оскорблений, а то тут пошло уже и расизмом пахнет...
По поводу языков - лучше сказать, что БРИТАНСКИЙ и АМЕРИКАНСКИЙ варианты. Американский действительно упрощенный британский. Вот лучше все-таки британсикй - по поему мнению. Он правильный. Он полный. Он красивее! А американский... В общем смотри - британский - это литературный язык, а американский - более сленговый...
Вот ссылочка, почитай, очень интересно написано про разницу)http://inolang.ru/english/28.html
И в любом случае, успехов тебе!
А в нелингвистическом ВУЗе - все зависит от преподавателя! Кто-то стажировался в Англии, и, естественно будет учить британскому варианту. А кто ездил в америку - естественно американ инглиш. Но вообще, по своему опыту скажу, в обычных ВУЗах очень редко хорошо преподают ин яз, там упор больше делается на другие специальности.
В общем, я ни разу не сталкивалась, чтобы прям так и говорили - "Здравствуйте дети, мы с вами будем учить американский". Все изначально все-таки учат английский)
В моём вузе, к сожалению, учат британский вариант. В предыдущем тоже так было, только там скорее не учили, а просто для галочки в расписание вставляли. В американском люблю внятное произношение, слэнг, интересные идиомы и более глубокий вокабуляр что ли. В британском нравятся необычные авторские конструкции, коих в американском авторы почему-то зачастую избегают.
мальчик, по-моему сначало надо выучить русский. потому что луТше и пАтАмуЩта читать невозможно. а про ниггеров ты бы помолчал лучше. только показываешь свое невежество.
не, я все-таки приверженец британского!)) У меня просто первая учительница по английскому была пожилой женщиной, а в то время, видимо, учили "правильному британскому языку". Я помню, она мне даже сокращать ничего не разрешала (не "I'm" , а "I am", etc...) поэтому теперь, я когда американ слышу, мне прям слух режет((
Недавно слушала песни на английском языке))Выучила одну из них...И мне не понятно почему слова которые мы учим на уроках английского совершенно отличаются от оригинала))Может кто нибудь подскажет))
На британском английском говорят британцы, и то не все. Акцент немцев, голландцев, французов, итальянцев, испанцев, китайцев, говорящих по-английски, настолько характерный, что по акценту легко узнать, из какой они страны. Иногда могу по акценту отличить австрийца от немца. Хотя в этих странах родной язык - немецкий, но отличия есть. Не знаю, смогу ли по акценту английского отличить швейцарца от француза - швейцарцы редко мне встречались.
Американский английский сильно отличается на юге и севере, на востоке и на западе США. Иногда настолько сильно, что я сомневаюсь в правильности понятия "американский английский".
Правильнее сказать, что большинство людей в мире, изучающих английский, как иностранный, начинают именно с изучения британского английского. Но то, что получается, не всегда похоже на британский английский. Есть даже такое понятие - международный английский.
Британский вариант английского более нам привычен,нежели американский. Плюс это международный язык. Будешь изъясняться на слэнге американского, не все поймут.
американский ИМХО лучше. сами британцы частенько говорят словами gonna wanna и ain't в фильмах по крайней мере слышал. огромный + что не надо с Past perfect париться и вообще грамматика упрощена донельзя что есть плюс. в любое отрицание можно ставить ain't и тд. ну и основные американизмы должен знать любой человек знающий хорошо английский так что с пониманием не должно быть проблем.американская культура более распространеннее. на каждый британский фильм смотрится 10 американских и тд да и честно говоря не знаю как вам но британский в фильмах мне в разы тяжелее разобрать чем американский вариант.
да и звучит амерский вариант покруче) единственное везде произносимое Р может быть не так красиво как его пропуск. но скажем Ай гат ю или ай гач ю звучит харизматичнее чопорного Ай гот ю.
Фильмы далеко не являются показателем отличий американского и британского языков. Многие голливудские актеры по разным причинам (от задумки сценариста до личной прихоти) в фильмах пользуются не тем диалектом, которым пользуются в реальной жизни. Отрицание ain't к американскому английскому вообще никакого отношения не имеет, оно пришло из диалекта cockney, зародившегося ни много ни мало в Лондоне. Его использование до сих пор считается довольно неграмотным, хотя последнее время находятся защитники cockney, утверждающие, что этот диалект вполне имеет право на существование. В классической литературе наиболее характерным примером является Элиза из Пигмалиона Бернарда Шоу. В более современной - Хагрид из Гарри Поттера, хотя его версия cockney очень сильно смягчена.
Сравнивать американский и британский английский можно, более того, на википедии есть обширная статья, посвященная именно этому сравнению: http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_American_and_British_English
Какой из вариантов лучше - американский или британский - дело вкуса и привычки. Понять - поймут и тот, и другой. Я пользуюсь адской смесью обоих, потому что в разные периоды жизни учил разные варианты и уже довольно сложно их разделить. Очень интересный акцент у шотландских горцев (как пример - фильм "Горец", особенно в средневековых сценах с "молодым" МакКлаудом, или же сериал Star Trek The Original Series - главный инженер Скотти выходец именно из этого региона Англии).
именно фильмы и делают наряду с музыкой такими распространеными американизмы. яркий пример слово хай, которое можно услышать в британских фильмах и сериалах. да может с подачи режисеров или сценаристов но суть не важно. потому что оттуда некоторые американизмы и кочуют в язык. молодежь смотрит британский фильм где произносят wanna вместо want to и повторяют в своей речи. уж не раз тоже how r u doin' слышал у бритишей.
Спорить не буду, фильмы, да и вообще массмедиа, действительно являются одним из основных двигателем развития языка в последнее время.
Я бы только поостерегся называть американский упрощенной версией британского, так как американцы точно так же пользуются всеми конструкциями языка (если мы на минутку забудем про такое явление, как афро-американский английский. Но это настолько отдельный диалект, что его уже в отдельный язык пора выделять). В разговорной же речи британцы тоже избегают сложных конструкций - зачем городить огород, если можно сказать то же самое гораздо проще.
Эталоном английского считается King"s English.По мнению Ее Величества. Как идеалист, я разделяю ее мнение.Но объективно сказать какой вариант лучше нельзя.Человек может руководствоваться любыми соображениями(политическими,коммерческими,эстетическими,националистическими и др.)
Well, I've begun to study English in real earnest recently. I chose American version.
It's by far easier (especially when it comes to grammar) and sounds better.
I have American accent. it's much softer, than British one.
British people make their speech tough, whereas Americans swallow words completely.
It's disadvantage, certainly. At any rate they don't cut the words in the end.
Agree with Влада. I prefer American English to speak.'cause it sounds softer, and it's easier. It seems to sound silly to me when ppl pronounce betta instead of better or harry pota instead of potter...
I like both of them...British english is original ,pure language tho'...but i prefer American one..idk..why...i love it's accent...and i also agree with guys that american is easier..uhm..whatever...i choose american english))
Если собираетесь эмигриривать или учиться в Америке, то конечно лучше Американский вариант, но даже с Британским вариантом вас поймут в Штатах, поэтому какой акцент больше нравится, то и учите. По поводу отличия, я повторюсь, тут писали уже, что конечно произношение отличается, практически везде букву "О",они произносят как "А", говорят не "стоп", а "стап", не "дог" , а "даг" и некоторые слова отличаются. Я помню слово из школьной программы trousers -брюки, я сказала его моему учителю- американцу, он засмеялся и сказал, что тут так не говорят, брюки у американцев pants.
Предпочитаю британский вариант, просто до безумия люблю его :) Американский сначала вообще терпеть не могла. Но подбираясь к среднему уровню владения языком, поняла что отлично понимаю как тот так и другой вариант. Оба они красивые и звучные, просто очень много зависит от голоса того человека, который его произносит. Я просто не люблю когда глотают слова, а американцы чаще это делают, т.к. говорят с пулеметной скоростью ( но не все!) В целом, это один и тот же язык, и вы всегда поймете британца или американца, если учили какой либо из них.
По-моему мнению, американский хорошо, если английский вам нужно как разговорный язык. Просто для общения и не более того. А вот британский он больше подойдет для делового английского. Хотя я сама все же предпочитаю американский вариант, и произношение мне больше американское нравится.
Только RP. Это основа. Корень. Учите его, и переход на любой другой акцент будет дауншифтингом. Да, возможно вас будут считать немного снобом, но лучше так, чем вас будут считать деревенщиной. Поверьте, уже обжигался. Мне нравилась команда Newcastle Untd. И очень нравился северный акцент. Но говоря на нем выглядел немного funny. Представьте себе приезжает в Россию солидный джентльмен и начинает говорить на суржике. Как вам? А если на блатном языке? Это по вашему будет круто? Американский стандартный в принципе не плох. Но где вы возьмете хорошего преподавателя? В России специалистов готовят только для Британского. А учить по фильмам и сериалам, опять таки можно напороться на какой нибудь Техасский. Хотя, конечно, слушать и понимать нужно уметь все акценты. Но говорить только на стандартном Британском. Помните какой язык выучите, такие люди вас будут окружать. Будете знать язык высшего общества, вас будут уважать в любом обществе. Будете говорить на "крутом" языке - к вам будут относиться брезгливо даже бомжи.
Для меня самая принципиальная разница между британским и американским - в произношении. И мне нравится больше британское тк оно сложнее, но при этом изящнее и четче подчеркивает традиции языка.
Так.
Бразилия-потенциальная сверхдержава.Дайте ей такую же политико-экономическую и военную мощь,какой обладают США - и факт того,что португальский португальский лучше бразильского португальского начнет вызывать сомнения...Какой немецкий лучше?спрашиваем у немцев,а не у австрийцев,какой французский лучше? - африканские варианты проще!- француз этот вопрос сочтет за оскорбление.
God, save the Queen and fuck America!
Британский - это классика, это элегантность и утончённость.
Американский же вариант - жалкая пародия. Основное отличие в том,что они стремятся упростить язык и сделать его доступным для тупых американцев.
Насчёт "правильности" и "оригинальности" американского английского с точки зрения носителя: Not one is more "pure" or "correct" than the other. Most foreigners who believe American English is "unoriginal" or "incorrect" tend to speak languages that aren't that popular in the world or function according to very strict rules. Russian is one of those languages. It's hard to say that there are any dialects in Russian (a Surzhik could be considered a type of dialect by some, but that's merely a mix of both Ukr. and Ru. and of course is frowned upon, just as "redneck" (lower class Texans/Southerners) or "ghetto" (lower class blacks) styles of speaking in the United States are.) I happen to know Russian as a foreign language, and as far as I'm concerned, some differences exist in pronunciation but grammatically it functions by a very strict set of rules and vocabulary usually does not seem to differ by region, despite the vastness of the country in addition to Belarus and Ukraine which are also russophone. This is very convenient, and it makes Russian much easier to learn. However, the strictness of the Russian language creates this perception among Russians that there should be strictly ONE language that is "original". What exactly is "original" English, and what is "original" Russian when they have changed over centuries? Certainly Russian isn't spoken the same way as it was 200 years ago. In the U.K. itself, there are many dialects and accents, someone tell me which one is the most original when some of them are so distinct? England is the birthplace of the English language, but then it was taken to the U.S., Canada, Australia, and New Zealand. In those places, English evolved and different rules were created and accepted. This happens with every language. Is it really fair to say that English evolved outside of England means that it's no longer English? New languages were also born from other languages, and words are borrowed from other languages. What language these days is more original than the other? Russian has many borrowed words, and French, Spanish, and Portuguese are based off of Latin. How original are these languages? In conclusion, there is no such thing as an "original" language, at least not anymore. As for what is correct, English is more flexible. There are many Brits who speak English badly too, and there are also articulate Americans who speak English better than some Brits or Australians and vice versa.
Может быть вы удивляетесь, но вообще-то американский английский ближе к шекспирскому английскому (который, конечно, архаичен и понимают его только ученые.) Думаю что это из-за того, что неанглоговорящие люди переехали в США и поэтому язык меньше изменился.
Мне привычнее британский английский. Но, т.к. придется сдавать TOEFL на одну студенческую программу, приходится экстренно изучать различия. Посмотрев список слов, я пришел к выводу, что это практически разные языки: разные слова, разное написание в некоторых случаях, различное произношение, различное ударение)
Смотря для каких целей, человек изучает тот или иной язык, а также его диалекты. Того же Американского, множество диалектов из разных стран, штатов, порой в зависимости даже от города в пределах одного штата меняется. Для меня привычнее американский английский, для сдачи экзаменов лучше британский учить.
American English sells a lot abroad..because see, it's a more of a cultural issue. American culture has spread far and wide through their movies and TV shows and Music and therefore generally has more appeal to any non-american in question.
Although, personally I find British English more is puritanical, true to the origins of English as a language.
Для тех, у кого корочка отличного IELTS или долние годы языковой практики - попробуйте посмотреть "Карты, деньги, два ствола" в оригинале и без субтитров.
Потом поделитесь впечатлением))
Всем доброго времени суток. Беру у Екатерины уроки английского языка в онлайн школе lingvoclass.com по скайп на протяжении полугода.Очень удобный формат обучения, просто оплачивать, цены приятные, на мой взгляд цели желающих выучить английский язык достигаются) спасибо вам за эту возможность.
Я рекомендую вас всем кто интересуется обучением. Я к вам тоже попала по рекомендации, поэтому очевидно довольных много) спасибо вам еще раз!
И отдельное огромное спасибо Екатерине - я получила именно то, что мне было нужно. Екатерина предлагала мне ссылки, статьи, была очень гибкая в темах. Довольно часто мы тратили время на мои рабочие нужды - подготовки к презентациям, выступлениям. Я полагаю мой уровень владения языком существенно улучшился)
С ув.ваша ученица Светлана
The difference between British and American English is very subtle. In fact, you can hardly tell which is which while reading a text. Except for some words only, like 'favourite' for British and Canadian English and 'favorite' for AE.
The main difference is in speaking. Yet again, even in different areas of US you will hear different dialects. The English of Boston, e.g. is very different from that of Chicago or Montana. And the difference is in the phrase intonation, as well as in some frequently used patterns. E.g. in Boston you can frequently hear 'Have a good one!', while in Canada or in Britain you will rather hear 'Have a good day!'.
To cut it short, you need to live in a country to understand the local dialect.
If you just want to master English, it does not matter at all what version of English language you learn.
Some people say here that the British English is 'correct', while American English is wrong, does not follow the rules of the language. This is completely absurd.
When the language matures through the years within the top cultural stratum of the society, it becomes a norm. A norm within this society.