Медикейт

МЕДИКЕЙТ (англ. medicate) — федеральная программа США по бесплатному медицинскому обслуживанию отдельных категорий населения

Прослушать словарный запас

VOCABULARYСЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
RecertificationПересмотр документов
RentАренда
BillsСчета
to applyОбращаться, подавать заявление
to fill outЗаполнять
SavingsСбережения
Check bookЧековая книжка
ProofДоказательство
Birth certificateСвидетельство о рождении
Marriage certificateСвидетельство о браке
LandlordХозяин дома
ImmediatelyНемедленно
TemporaryВременный
PermanentПостоянный
Fair-hearingСуд
Case-workerВедущий
NecessaryНеобходимый

Прослушать диалог с переводом

When is your recertification appointment?Когда Вам назначена встреча для пересмотра документов?
I am applying for the first timeЯ обращаюсь сюда впервые
Fill out the application and have a seatЗаполните анкету и посидите
Who is next?Кто следующий?
How much rent do you pay?Сколько Вы платите за квартиру?
Do you have your bills?У Вас есть Ваши счета?
Do you have a bank account?У Вас есть счёт в банке?
Savings or checking account?Сберегательный или чековый?
Do you have proof of your income?У Вас есть документ о Вашем доходе?
Can I see your son's birth certificate?Можно посмотреть свидетельство о рождении Вашего сына?
Who is your case-­worker?Кто ведёт Ваше дело?
What is your case-number?Какой у Вас номер дела?
Do you live alone?Вы живёте одна?
No, I live with my husbandНет, я живу с мужем
I need proof of your addressМне нужен документ, свидетельствующий о Вашем адресе
You will receive a letter by mailВы получите письмо
It will take from 4 to 6 weeks to proccess your applicationЭто займёт от 4-х до 6-ти недель, чтобы разобраться с Вашим делом
But I need medical help immediatelyНо мне нужна медицинская помощь немедленно
May be I can get a temporary card now?Может быть, я могу получить временную карту сейчас?
Can I see a manager?Могу я увидеть начальника?
May be you can help me.Может быть, Вы можете помочь мне.
I can't wait that longЯ не могу ждать так долго
I received the letter saying that my application was not accepted. I think it is a mistakeЯ получила письмо, где написано, что мне отказано. Я думаю, что это ошибка
You have to apply for a fair hearingВы должны обратиться в суд
I am calling about Mr.Klebanov, his case number is 231311Я звоню насчёт м-ра Клебанова, номер его дела – 231311
They said I would receive a letter in 4 to 6 weeks. 6 weeks have passed already -1 haven't received anything. Can you check it, please?Мне сказали, что пришлют письмо через 4-6 недель. 6 недель прошло -я ничего не получил Вы не могли Бы проверить это?
Who is your case-worker?Кто Ваш ведущий?
Hold on, let me checkПодождите, я проверю
It looks like they have closed your caseПохоже, они закрыли Ваше дело
This must be a mistakeЭто должно быть ошибка
You can apply for a fair hearingВы можете обратиться в суд
Оr reapplyИли подать прошение снова
You didn't bring all the necessary documents, that's why they closed your caseВы не принесли все необходимые документы, вот они и закрыли Ваше дело

Прослушать этот же диалог без перевода