“While”, “during”, “for” и “meanwhile”: перевод и правила употребления
В этой статье мы рассказываем, в чем различие между словами for, during, while и meanwhile в английском языке.
Английский предлог for
Предлог for на английском языке обозначает "длительность в течение" и используется (чаще всего) с указанием срока, во время которого происходит действие. С его помощью мы рассказываем, как долго длится то или иное событие, или действие:
I haven’t seen you for ages — Я тебя сто лет не видела (в течение долгого времени).
They will be living there for three weeks — Они будут жить там три недели (в течение трех недель).
Английский предлог during
During также является предлогом и переводится "в течение","во время". During используется в паре с существительным. Главная функция этого предлога — рассказать, когда происходит событие, а не как долго оно длится (как в случае с for).
They will be living there during next summer — Они будут жить там (когда?) летом.
Listeners are not allowed to talk loudly during the class — Слушателям не разрешается разговаривать громко (когда?) во время занятий.
NB! Предлог during имеет более размытые сроки в сравнении с for, где действие выполняется "от…до…".
I’m going to write the report during the week — Я напишу отчет на неделе.
I’ll be writing the report for a week — Я буду всю неделю писать этот отчет.
Союз while и наречие meanwhile
While и meanwhile переводятся на русский язык "во время", "в то время как", "тем временем". Оба слова используются для описания двух действий, которые происходят одновременно. Однако есть 3 фактора, которые важно учитывать при выборе одного из слов:
Meanwhile ставится в начале следующего предложения, а не в начале следующей (придаточной) части предложения:
She was reading Dickens. Meanwhile, her husband was sleeping — Она читала Диккенса, в то время как ее муж спал.
NB! Наречие meanwhile в английском языке всегда выделяется запятой.
Союз while в значении "в то время как" используется в подчинительном предложении, где действия точкой не отделяются:
She was reading Dickens while her husband was sleeping — Она читала Диккенса, в то время как ее муж спал.
While может использоваться либо в начале, либо в середине, соединяя два предложения:
I read while having breakfast — Я читаю во время завтрака.
I have breakfast while reading — Я завтракаю во время чтения.
После наречия meanwhile всегда стоит подлежащеe (после которого идет строгий порядок слов согласно английской грамматике):
I kept working. Meanwhile, my colleague was partying hard — Я продолжал работать, в то время как мой напарник кутил на вечеринке.
Союз while используется в паре с подлежащим или герундием:
I kept working while my partner was partying hard — Я продолжал работать, в то время как мой напарник кутил на вечеринке. (подлежащее+сказуемое)
I kept listening to music while doing my homework — Я продолжала слушать музыку в то время как делала уроки. (глагольная форма с окончанием -ing)
Различие между while и during в английском языке
Запомните следующее формулы:
We hope you’ll never be bored during the class! — Надеемся вам не будет скучно на занятиях!
Have fun while learning English! — Получайте удовольствие во время изучения английского!
Узнайте, как с помощью английской грамматики выразить уверенность в предложении, перейдя по ссылке.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте