В чем разница слов till, until и ‘til в английском языке
В этой статье вы узнаете, в чем разница между till, until и ‘til, как правильно использовать эти слова в разговорном и деловом английском.
NB! ‘til — это сокращенная форма слова until, поэтому пишем с одной буквой “l”. Чаще всего эта форма слова встречается в переписке в социальных сетях.
Till, until и ‘til — это форма одного слова till, которое появилось в английском языке еще в IX веке. Till переводится как "до", "пока", "до тех пор, пока".
Разница использования этих слов в том, что till и ‘til употребляются в разговорном английском, а until используют в деловой речи и на письме.
Till / until as prepositions (в качестве предлогов)
Till / until используется в речи, чтобы показать границу времени, когда начатое действие останавливается.
She said she’d work till 6 p.m.
Она сказала, что будет работать до 6 часов вечера.
Если хотите подчеркнуть, что действие не останавливается до указанного вами времени, вы можете использовать up until, up till или up to.
Up until 2020 people didn’t know anything about Covid-19.
Вплоть до 2020 года люди ничего не знали о Covid-19 (Ковид -19).
Если что-то не происходит или не произойдет до определенного времени, используйте till / until.
I won’t have reception until I arrive in London.
У меня не будет связи (телефонной), пока я не приеду в Лондон.
Вы можете использовать until или till с фразами, начинающимися со слова after.
They didn't get home till after midnight.
Они вернулись домой только после полуночи.
NB! Не используйте till / until, если говорите о действии, которое произойдет до определенного времени.
YES! The project will be handed in by 25 May.
Проект будет сдан до 25 мая (к 25 Мая).
NO! The project will be handed in until 25 May.
Till / until также часто используются с предлогом from, чтобы сказать, когда действие или событие завершается.
We studied from dusk till dawn.
Мы учились от заката до рассвета.
The pharmacy will be open from 8 am until 10 pm.
Аптека будет открыта с 8 утра до 10 вечера.
В подобном контексте till / until можно заменить на to или through (американская версия):
You may call me from 10 am to 6 pm.
Вы можете звонить мне с 10 утра до 6 вечера.
I studied in Oxford from 2011 through 2015.
Я учился в Оксфорде с 2011 по 2015 год.
NB! Не используете till / until в контексте направления движения и местоположения.
YES! We drove as far as Mount Elbrus.
Мы доехали до горы Эльбрус.
NO! We drove until Mount Elbrus.
Till / until as conjunctions (в качестве союзов)
Союзы till / until используются с clauses (предложениями, т.е. "существительное + глагол"). Чаще всего после till / until будет стоять предложение в настоящем времени (Present Tense) или совершенном (Present Perfect).
I’ll be here until you have had your lunch.
Я буду здесь, пока ты не пообедаешь.
You may stay in my house till you feel better.
Ты можешь пожить в моем доме, пока не почувствуешь себя лучше.
Когда вы говорите о событиях в прошлом, используйте прошедшее время (Past Tense) в придаточном предложении.
She kept quiet until they started talking about her project.
Она не произнесла ни слова, пока они не заговорили о ее проекте.
NB! Согласно грамматике английского языка, в придаточном предложении с союзами till / until, мы никогда не используем форму будущего времени (Future Simple).
YES! You may stay in my house till you feel better.
Ты можешь пожить в моем доме, пока не почувствуешь себя лучше.
NO! You may stay in my house till you will feel better.
Interesting fact! Английская идиома “talk until one is blue in the face” переводится как “говорить до посинения”.
I talked until I was blue in the face, but they said I entered the wrong meeting room.
Я говорил до посинения, но они сказали, что я зашел не в ту аудиторию.
Узнайте, в чем разница союзов so и because, перейдя по ссылке.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте