Слова-паразиты в разговорном английском

Чтобы говорить на английском как носитель, важно использовать не только фразовые глаголы и идиомы, но также и language fillers. В этой статье вы найдете подборку популярных слов-паразитов английского языка с переводом и примерами использования в речи.

Несмотря на то, что с английского дословно “language fillers” переводится как “языковые заполнители”, на русском мы называем их “слова-паразиты”. Все потому, что их частое употребление в речи может раздражать собеседника.

Слова-паразиты в английском языке

Итак, вернемся к стандартной ситуации. Вы забыли, что хотели сказать, и вам приходится “тянуть время”. Пока вы вспоминаете, что хотели сказать, заполните паузу следующим:

  • Well
  • В роли разговорного слова “well” заменяет “eh…” или “ah…” и переводится как “ну…”.
    — You’re late today. What’s happened?
    — Well… I simply forgot to set the alarm clock!

  • All right
  • Чаще всего вы встречаетесь с этим словосочетанием, когда отвечаете на какой-то вопрос. Но его так же полезно употреблять и в качестве заполнителя пауз.

    — Jack said he couldn’t attend the meeting today, so I’m not sure if there’s any point in having it today.
    — Jack’s not attending? All right… all right… I guess we have to reschedule.

  • I see
  • На самом деле это выражение очень похоже на своего предыдущего брата. Но тут от вас не всегда ждут какого-то решения. Иногда с помощью этой фразы вы просто показываете, что слушаете собеседника и что вам интересна его мысль. В некотором роде фраза “I see” – это заменитель более длинного предложения “I understand”.

    I’m not sure we can send the order today.
    So you can’t do it today… I see… Well, can you send the order tomorrow?

    Часто вам нужен еще и близкий родственник этого выражения – “you see” или “you know”. Обычно эти фразы используют, когда что-то объясняют собеседнику.

  • Like
  • Это слово очень часто используется в разговорной английской речи. Если не злоупотреблять данной лексической единицей, то слово “like” может звучать в предложении намного лучше, чем всякие “эм” и “хм”.

    We had a few drinks in a bar and then he became like, you know, a completely different person!

  • What do you call it
  • Это, пожалуй, одна из самых полезных фраз для не носителей английского языка, то есть для нас. Часто бывает так, что мы просто забыли какое-то слово, которое характеризует понятие, нужное именно в данной конкретной ситуации. Фраза “What do you call it” поможет дать возможность собеседнику подсказать вам, что лучше сказать.

    Has the, what do you call it, tenant paid the rent yet? (tenant – жилец, квартиросъемщик)

    Советы по заполнению пауз на английском языке

    Воспользуйтесь словами-заполнителями пауз. Это лучше, чем держать разговор в некомфортной тишине или издавать звуки по типу “эм”. Можно даже сказать “Let me think…” или “Let me see…”.
    Вы можете перефразировать вопрос, который вам задали, или просто его повторить до того, как начать отвечать.

    What do you think about what just happened?
    What I think about what just happened? Well, you know, sometimes things are much different from what they seem to be.

    В разговорной речи вам не всегда обязательно продолжать предложение после слова-заполнителя, если ваша мысль не вписывается в грамматическую структуру, с которой вы уже начали предложение.

    The reason why it happened is… Well, it’s actually hard to say!

    Дополнительные слова-заполнители пауз в английском языке

    It’s like
    That thing
    Right
    Actually
    Basically
    So
    I mean

    Совершенствуйте разговорный английский с помощью слов-связок, которые вы можете найти в этой статье.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте