Crazy выражения в разговорном английском

В этой статье вы найдете подборку американского сленга, с помощью которой можно по-разному описать слово “crazy”.

“Crazy” переводится как “ненормальный” и “сумасшедший”. Однако в разговорном английском его часто используют в значении “замечательный” и “классный”. По сути, и в русском языке это слово приобретает разный окрас в зависимости от контекста.

Английские идиомы со словом crazy

Выражение “to be crazy about somebody” переводится как “сходить с ума от любви”, “влюбиться до сумасшествия”. Так что фразу “I am crazy about you” можно посчитать признанием в любви.

To drive somebody crazy – сводить кого-либо с ума. Конечно же, это не значит, что вы действительно доведете кого-то до сумасшедшего дома, а вот “довести до ручки” точно сможете.

Если вы делаете что-то очень энергично и быстро, то часто в свой адрес можете слышать фразу “делаешь это как сумасшедший”. Такое же выражение есть и в английском языке: “like crazy”.

Синонимы к слову crazy

В английском языке есть масса синонимов к слову “crazy”. Одни идут по классическому пути и используют такие синонимы, как foolish (безрассудный, бессмысленный), absurd (нелепый, абсурдный) и ridiculous (нелепый, смехотворный). Но сегодня мы с вами окунемся в разговорный английский и узнаем, как носители языка выражают свои чувства, когда происходит что-то безумное.

Один из первых синонимов, который выдает нам словарь, – это “insane”. В данном случае приставка “in” придает противоположное значение коренному слову (sane – нормальный, адекватный). В зависимости от контекста вы можете говорить о сумасшедшем человеке или гении.

Did you see him playing the guitar? It was insane – Ты видел, как он играл на гитаре. Это просто сумасшествие (как здорово).
It was insane of him to risk everything – Это было неразумно с его стороны рисковать всем.

В английском языке о безумных поступках тоже можно говорить, используя слово “wild” (“дико”). Например, “go wild” значит “сходить сума”, а wild ideas – необдуманные идеи.

How was your Birthday? – It was wild.
– Как прошел День Рождения? – Это было потрясающе.

Почему-то в английском языке пошло так, что слово “nuts” (“орехи”) ассоциируется с сумасшествием и безумством. Так что английская идиома “to be nuts” переводиться как “быть ненормальным”, “сойти с ума”. “Nutty” переводится как “ненормальный”. При этом в некоторых контекстах “nutty” значит “пикантный”.

It is a nutty plan – Это идиотский план.

Говоря о проблемах с психикой, следует использовать следующие синонимы слова “crazy”: psycho (псих, сумасшедший) и lunatic (безумный, умалишённый). Psycho – это сокращение от слова psychopath. “Lunatic” может использоваться и в словосочетании “lunatic hospital”“сумасшедший дом”. Кстати, именно от слова “lunatic” пошло более сленговое слово, которое тоже переводится как “полоумный”, “сумасшедший”. Это слово “loony”. Если вы хорошо помните книгу “Гарри Поттер”, то знаете, что прозвище одного из персонажей (Luna Lovegood, Полумна Лавгуд) появилось благодаря значению “loony”.

Если человек “не в себе”, то сказать ему об этом можно с помощью английской идиомы “out of one’s mind”.

You're out of your mind if you think I can date you – Ты не в своем уме, если считаешь, что я могу с тобой встречаться.

Пришло время одного из самых любимых слов американского сленга – weird. Оно может означать все: от таинственного до сумасшедшего и от рокового до непонятного. В американской жизни часто события делятся на категорию awesome (потрясающе, фантастически) или weird (странно, непонятно). Так что если кто-то творит странные вещи, смело говорите, что это “weird”.

He really is a weird dude – Он действительно странный чувак.

На английском человека “со странностями” мы можем описать как “kooky”.

He is a bit kooky, but I believe him – Он немного со странностями, но я ему верю.

Еще одно интересно звучащее слово, которое хорошо описывает эксцентричного человека, – это “wacky”.

I didn't realize you were so wacky – Я не осознавал, что ты такой странный.

Знание подобных сленговых выражений английского языка может существенно разнообразить вашу речь. Или, по крайней мере, более точно оценить эмоциональный рассказ лучшего друга, у которого был сумасшедший вечер пятницы.

В этой статье вы найдете подборку современных сленговых выражений английского языка.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте