Sexual лексика английского языка: подборка сленговых выражений
В этой статье вы познакомитесь с подборкой английских сленговых выражений, которые помогут лучше понять, о чем говорят героини в сериале “Sex and the city”.
NB! В английском языке слово “sex” также переводится как “пол”. Поэтому вы часто можете встретить его в анкетах и прочих официальных документах.
Hook up
Это сленговое выражения часто появляется в современных фильмах и сериалах. “Hook” переводится как “крючок”, а фразовый глагол “hook up” имеет несколько значений. Например: “подключиться к чему-либо”, “переспать”.
We have finally hooked up the gas — Наконец-то мы подключили газ.
Mia and Jack hooked up and ony then started dating — Миа и Джек переспали, а только потом начали встречаться.
No strings attached
Это выражение используется парами, которые имеют близкие интимные отношения, при этом не находясь официально в отношениях. Обычно в таких отношениях нет обязательств, обещаний и планов как пары.
One night stand
Дословно “one night stand” переводится как “остановка на одну ночь”. Ее переносное и самое употребляемое значение схоже по смыслу — секс на одну ночь. Героини сериала “Секс в большом городе” часто говорили о своих пристрастиях к “one night stand”.
Foreplay
“Foreplay” часто переводят как “любовная игра”. По факту “foreplay” — самый распространенный способ “завести” друг друга.
To be in the mood
Значение этого английского выражения зависит от контекста. В рамках нашей статьи мы переведем его как “быть возбужденным”. В формальной обстановке так скажут о “хорошем настроении человека”.
Для описания романтических отношений на английском воспользуйтесь подборкой сленговых фраз из этой статьи.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте