Sexual лексика английского языка: подборка сленговых выражений

В этой статье вы познакомитесь с подборкой английских сленговых выражений, которые помогут лучше понять, о чем говорят героини в сериале “Sex and the city”.

NB! В английском языке слово “sex” также переводится как “пол”. Поэтому вы часто можете встретить его в анкетах и прочих официальных документах.

Hook up

Это сленговое выражения часто появляется в современных фильмах и сериалах. “Hook” переводится как “крючок”, а фразовый глагол “hook up” имеет несколько значений. Например: “подключиться к чему-либо”, “переспать”.

We have finally hooked up the gas — Наконец-то мы подключили газ.
Mia and Jack hooked up and ony then started dating — Миа и Джек переспали, а только потом начали встречаться.

No strings attached

Это выражение используется парами, которые имеют близкие интимные отношения, при этом не находясь официально в отношениях. Обычно в таких отношениях нет обязательств, обещаний и планов как пары.

One night stand

Дословно “one night stand” переводится как “остановка на одну ночь”. Ее переносное и самое употребляемое значение схоже по смыслу — секс на одну ночь. Героини сериала “Секс в большом городе” часто говорили о своих пристрастиях к “one night stand”.

Foreplay

“Foreplay” часто переводят как “любовная игра”. По факту “foreplay” — самый распространенный способ “завести” друг друга.

To be in the mood

Значение этого английского выражения зависит от контекста. В рамках нашей статьи мы переведем его как “быть возбужденным”. В формальной обстановке так скажут о “хорошем настроении человека”.

Для описания романтических отношений на английском воспользуйтесь подборкой сленговых фраз из этой статьи.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте