“Розовые” идиомы на английском: подборка

В статье вы узнаете, какие идиомы про розовый цвет часто используют носители.

In the pink — в добром здравии
My grandma had a heart attack last year, but now she’s perfectly healed and in the pink – У моей бабушки в прошлом году случился инфаркт, но сейчас она полностью восстановилась и в добром здравии.

Pink slip – уведомление/извещение об увольнении
I wish I could see my boss’s face when he gets my pink slip! – Хотела бы я посмотреть на лицо начальника, когда он получит мое извещение об увольнении!

To see pink elephants – видеть галлюцинации, галлюцинировать
She tried the new treatment, but the medicine made her see pink elephants – Она попробовала новое лечение, но из-за лекарства начала видеть галлюцинации.

Tickled pink – несказанно рад; очень доволен
I was tickled pink when I got this job, but now I’m just so tired of it – Я был несказанно рад, когда я получил эту работу, но теперь я так от нее устал.

The pink of perfection – верх совершенства
Their product is the pink of perfection – Их продукт – верх совершенства.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте